Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

तस्यास्तु शीलवृत्तेन तुतोष द्विजसत्तम: । अवधानेन भूयो<स्या: परं यत्नमथाकरोत्‌,उसके शील, सदाचार तथा सावधानीसे उन द्विजश्रेष्ठको बड़ा संतोष हुआ। उन्होंने कुन्तीका हित करनेका पूरा प्रयत्न किया

tasyāstu śīlavṛttena tutoṣa dvijasattamaḥ | avadhānena bhūyo ’syāḥ paraṁ yatnam athākarot |

ด้วยความประพฤติดีและจริยาวัตรอันงามของนาง พราหมณ์ผู้เลิศนั้นยิ่งพอใจนัก และเมื่อเห็นความเอาใจใส่รอบคอบของนาง ท่านก็ยิ่งทุ่มเทความเพียรอย่างเต็มที่เพื่อประโยชน์สุขของนาง

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शीलवृत्तेनby (her) character and conduct
शीलवृत्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootशीलवृत्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
तुतोषwas pleased/satisfied
तुतोष:
TypeVerb
Rootतुष्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
द्विजसत्तमःthe best of the twice-born (brahmin)
द्विजसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अवधानेनby attentiveness/carefulness
अवधानेन:
Karana
TypeNoun
Rootअवधान
FormNeuter, Instrumental, Singular
भूयःmore/further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Genitive, Singular
परम्highest/utmost
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अकरोत्did/made
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

D
dvijasattama (an eminent Brahmin)
A
a woman referred to as 'tasyāḥ/asyāḥ' (contextually identified in the Hindi gloss as Kuntī)

Educational Q&A

Exemplary character (śīla) and disciplined conduct (vṛtta), joined with attentiveness (avadhāna), inspire trust and prompt the virtuous—especially the learned—to take greater responsibility and exert themselves for another’s welfare.

Vaiśampāyana narrates that an eminent Brahmin, pleased by the woman’s virtuous behavior and carefulness, increases his efforts and undertakes the fullest measures to secure her well-being (understood in the received gloss as acting for Kuntī’s benefit).