यथोपजोष॑ राजेन्द्र द्विजातिप्रवरस्यथ सा | प्रीतिमुत्पादयामास कन्यारत्नमनिन्दिता,राजेन्द्र! उस अनिन्द्य कन्यारत्न कुन्तीने उन श्रेष्ठ ब्राह्यणको उनकी रुचिके अनुसार सेवा करके अत्यन्त प्रसन्न कर लिया
yathopajoṣa rājendra dvijāti-pravarasya tha sā | prītim utpādayāmāsa kanyāratnam aninditā ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ข้าแต่ราชันผู้ประเสริฐ นางกุนตี ผู้เป็นแก้วแห่งกุมารีอันไร้มลทิน ปรนนิบัติพราหมณ์ผู้เลิศนั้นตามความพอใจของท่าน จนบังเกิดความโปรดปรานและความพึงใจอย่างยิ่ง
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct through attentive service: true respect is shown by understanding another’s needs and serving without pride, thereby earning goodwill through virtue rather than force.
Vaiśampāyana describes how Kuntī, portrayed as blameless and exemplary, served a distinguished brāhmaṇa in a way that matched his preferences, and thus gained his sincere satisfaction—setting up the narrative consequences of that pleased relationship.