सतुराजा द्विजं दृष्टवा तत्रैवान्तर्हितं तदा । बभूव विस्मयाविष्ट: पृथां च समपूजयत्,ब्राह्मगको अन्तर्हित हुआ देख उस समय राजाको बड़ा विस्मय हुआ और उन्होंने अपनी पुत्री कुन्तीका विशेष आदर-सत्कार किया
sa tu rājā dvijaṁ dṛṣṭvā tatraivāntarhitaṁ tadā | babhūva vismayāviṣṭaḥ pṛthāṁ ca samapūjayat ||
ครั้นเห็นพราหมณ์นั้นอันตรธานไป ณ ที่นั้นเอง พระราชาก็ตกตะลึงด้วยความพิศวง และทรงถวายเกียรติยศพร้อมการต้อนรับอย่างยิ่งแก่ปฤถา (กุนตี)
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dhārmic royal conduct: when confronted with an extraordinary event involving a brāhmaṇa, the king responds not with arrogance or suspicion but with reverence and heightened respect toward Pṛthā, modeling humility, hospitality, and proper regard for sanctity.
Vaiśampāyana narrates that a brāhmaṇa suddenly disappears in the king’s presence. The king, amazed by this miraculous vanishing, becomes filled with wonder and then honors Pṛthā (Kuntī) with special attention and respect.