वामे स्कन्धे तु वामोरूर्भततुर्बाहुं निवेश्य च । दक्षिणेन परिष्वज्य जगाम गजगामिनी,कमनीय ऊरुओंसे सुशोभित तथा हाथीके समान मन्द गतिसे चलनेवाली सावित्रीने पतिकी दाहिनी भुजाको अपने बायें कंधेपर रखकर दाहिने हाथसे उन्हें अपने पार्श्वभागमें सटा लिया और धीरे-धीर चलने लगी
vāme skandhe tu vāmorūr bhartur bāhuṁ niveśya ca | dakṣiṇena pariṣvajya jagāma gajagāminī ||
สาวิตรีวางแขนของสามีไว้บนบ่าซ้าย แล้วโอบรัดแนบกายด้วยแขนขวา จากนั้นนางก้าวต่อไปอย่างช้าและมั่นคงดุจช้าง คอยพยุงเขาด้วยกำลังอ่อนโยน
मार्कण्डेय उवाच
Dharma is shown through steadfast, practical devotion: Sāvitrī’s virtue is expressed as patient service and unwavering support in adversity, embodying responsibility and compassion rather than mere sentiment.
Sāvitrī physically supports her weakened husband by placing his arm on her left shoulder and holding him close with her right arm, then proceeds slowly and steadily—described with the dignified ‘elephant-like’ gait.