Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

पुरा मातुः पितुर्वापि यदि पश्यामि विप्रियम्‌ । न जीविष्ये वरारोहे सत्येनात्मानमालभे,वरारोहे! मैं सत्यकी शपथ खाकर अपना शरीर छूकर कहता हूँ, यदि मैं माता अथवा पिताका अप्रिय देखूँगा तो जीवित नहीं रहूँगा

purā mātuḥ pitur vāpi yadi paśyāmi vipriyam | na jīviṣye varārohe satyenātmānam ālabhe ||

มารกัณฑยะกล่าวว่า “แต่ก่อนนะ โอ้สตรีผู้มีสะโพกงาม ข้าพเจ้าสาบานต่อสัจจะ โดยแตะต้องกายตนเป็นพยานว่า ‘หากข้าพเจ้าได้เห็นสิ่งใดอันเป็นที่ไม่พอใจแก่มารดาหรือบิดา ข้าพเจ้าจะไม่ดำรงชีวิตต่อไป’”

पुराformerly/earlier
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
मातुःof (my) mother
मातुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Genitive, Singular
पितुःof (my) father
पितुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
पश्यामिI see
पश्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
विप्रियम्something unpleasant/displeasing
विप्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जीविष्येI shall live
जीविष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootजीव्
FormFuture (Lrt), First, Singular, Atmanepada
वरारोहेO fair-hipped one
वरारोहे:
TypeNoun
Rootवरारोहा
FormFeminine, Vocative, Singular
सत्येनby truth / with truth (as oath)
सत्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
आत्मानम्myself / my body
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आलभेI touch (as in taking an oath)
आलभे:
Karta
TypeVerb
Rootआ-लभ्
FormPresent (Lat), First, Singular, Atmanepada
वरारोहेO fair-hipped one
वरारोहे:
TypeNoun
Rootवरारोहा
FormFeminine, Vocative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Markandeya
M
mother
F
father

Educational Q&A

The verse highlights satya (truthfulness) and reverence toward parents: a vow is made with truth as witness, showing how ethical commitment and filial responsibility are treated as binding moral forces.

Markandeya recounts a past resolve, addressing a woman as varārohe, and states that he once swore—touching his body as a solemn attestation—that he would not go on living if he were to witness anything harmful or displeasing to his mother or father.