Araṇi Lost to the Deer: Pāṇḍavas Pursue to Preserve Agnihotra (अरणी-हरण प्रसङ्गः)
उत्तरं च न ते किंचिद् व्याहर्तव्यं कथठ्चन । पितामहनिसर्गेण तुष्टा होतद् ब्रवीमि ते,इस विषयमें तुम्हें किसी तरह भी कोई प्रतिवाद या उत्तर नहीं देना चाहिये। मैं ब्रह्माजीकी आज्ञासे संतुष्ट होकर तुमसे यह बात कहती हूँ
uttaraṃ ca na te kiñcid vyāhartavyaṃ kathaṃcana | pitāmaha-nisargeṇa tuṣṭā hotad bravīmi te ||
ในเรื่องนี้ เจ้าไม่ควรโต้แย้งหรือกล่าวคำตอบโต้ใด ๆ ไม่ว่ากรณีใดทั้งสิ้น ด้วยความสงบอิ่มใจตามบัญชาของปิตามหะ (พรหมา) ข้าพเจ้าจึงกล่าวแก่เจ้าเช่นนี้
युधिछिर उवाच
The verse emphasizes disciplined speech and acceptance of rightful authority: when a matter is settled by higher ordinance (here attributed to Brahmā), one should refrain from argumentative rebuttal and respond with composure and ethical restraint.
Yudhiṣṭhira addresses the listener, instructing them not to give any counter-reply. He frames his statement as grounded in the ‘Pitāmaha’s’ (Brahmā’s) ordinance, indicating that his counsel is not merely personal opinion but aligned with a higher, sanctioned order.