Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कुन्तीगर्भगोपनम् तथा मञ्जूषाप्रवाहः

Kuntī’s concealed childbirth and the river-borne casket

मुक्तमात्रेण रामेण दूराकृष्टेन भारत,युधिष्ठिर! श्रीरामद्वारा धनुषको दूरतक खींचकर छोड़े हुए उस बाणके लगते ही राक्षसराज रावण रथ, घोड़े और सारथिसहित इस प्रकार जलने लगा मानों भयंकर लपटोंवाली आगके लपेटमें आ गया हो

muktamātreṇa rāmeṇa dūrākṛṣṭena bhārata, yudhiṣṭhira! śrīrāmadvārā dhanuṣko dūrataka khīṃcakara choṛe hue us bāṇake lagate hī rākṣasarāja rāvaṇa ratha, ghoṛe aura sārathisahita isa prakāra jalane lagā mānoṃ bhayaṅkara lapaṭoṃvālī āgake lapeṭameṃ ā gayā ho

มารกัณฑेयกล่าวว่า— “โอ ภารตะ โอ ยุธิษฐิระ! ครั้นศรนั้นซึ่งพระศรีรามทรงดึงคันธนูถอยหลังไปไกลแล้วปล่อยออก พอถูกต้องเท่านั้น ราวณะราชาแห่งรากษสก็พลันลุกไหม้ไปพร้อมทั้งรถศึก ม้า และสารถี ราวกับถูกอัคคีอันดุร้ายที่มีเปลวเพลิงน่าสะพรึงโอบรัดไว้”

मुक्तमात्रेणby the mere release
मुक्तमात्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootमुक्तमात्र (मुक्त + मात्र)
FormNeuter, Instrumental, Singular
रामेणby Rama
रामेण:
Karana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Instrumental, Singular
दूराकृष्टेनwith (it) drawn far back
दूराकृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootदूराकृष्ट (दूर + आकृष्ट)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhishthira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रीरामद्वाराthrough/ by means of Sri Rama
श्रीरामद्वारा:
Karana
TypeNoun
Rootश्रीरामद्वार (श्रीराम + द्वार)
FormNeuter, Instrumental, Singular
धनुषःfrom the bow / of the bow
धनुषः:
Apadana
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Ablative/Genitive, Singular
दूरतकfar away, to a distance
दूरतक:
TypeIndeclinable
Rootदूरतक
खींचकरhaving drawn
खींचकर:
TypeVerb
Rootकृष्
FormAbsolutive (त्वा/ल्यप्), Active
छोड़ेreleased/let go (of)
छोड़े:
TypeVerb
Rootमुच्/मुञ्च्
FormPast passive participle, Masculine, Genitive, Singular
हुएhaving become/being
हुए:
TypeVerb
Rootभू
FormPast participle (भूत), Masculine, Genitive, Singular
उसof that
उस:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
बाणकेof the arrow
बाणके:
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Genitive, Singular
लगतेupon striking/when it struck
लगते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootलग्
FormPresent participle, Masculine, Locative, Singular
हीindeed, just
ही:
TypeIndeclinable
Rootहि
राक्षसराजthe king of the Rakshasas
राक्षसराज:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षसराज (राक्षस + राजन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
रावणःRavana
रावणः:
Karta
TypeNoun
Rootरावण
FormMasculine, Nominative, Singular
रथwith (his) chariot
रथ:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
घोड़ेwith horses
घोड़े:
Karana
TypeNoun
Rootघोटक/अश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
औरand
और:
TypeIndeclinable
Root
सारथिwith (his) charioteer
सारथि:
Karana
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहितtogether with
सहित:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
इसin this manner
इस:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रकारin a way/manner
प्रकार:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Locative, Singular
जलनेto burn / burning
जलने:
TypeVerb
Rootज्वल्
FormInfinitive/Verbal noun, Locative, Singular
लगाbegan (to)
लगा:
TypeVerb
Rootलग्
FormImperfect/Perfect (Hindi auxiliary usage), 3rd, Singular
मानोंas if
मानों:
TypeIndeclinable
Rootइव
भयंकरterrible
भयंकर:
TypeAdjective
Rootभयंकर
FormFeminine, Instrumental, Singular
लपटोंवालीhaving flames
लपटोंवाली:
TypeAdjective
Rootलपटा + वत्/मत् (possessive)
FormFeminine, Instrumental, Singular
आगकेof fire
आगके:
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Genitive, Singular
लपेटमेंin the engulfing grasp
लपेटमें:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलपेट (आवरण/आलिङ्गन)
FormFeminine, Locative, Singular
into/unto (prefix-like)
:
TypeIndeclinable
Root
गयाwent/entered (came to be)
गया:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Hindi auxiliary usage), 3rd, Singular
होas though (were)
हो:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative/Optative (Hindi auxiliary usage), 3rd, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
R
Rāma (Śrī Rāma)
R
Rāvaṇa
A
arrow (bāṇa)
B
bow (dhanuṣ)
C
chariot (ratha)
H
horses
C
charioteer (sārathi)
F
fire (agni)

Educational Q&A

The verse underscores the epic ethic that adharma ultimately meets its consequence: when a righteous, divinely empowered hero acts in alignment with dharma, destructive wrongdoing cannot endure and is consumed—symbolized by Rāvaṇa burning the instant Rāma’s arrow strikes.

Mārkaṇḍeya narrates to Yudhiṣṭhira a scene from the Rāma–Rāvaṇa conflict: Rāma draws his bow fully and releases an arrow; upon impact, Rāvaṇa, together with his chariot, horses, and charioteer, is described as burning like one enveloped by a raging fire.