Adhyāya 290: Kuntī’s Mantra-Parīkṣā and the Appearance of Sūrya (कुन्ती–सूर्यसंवादः)
स भृशं ताडयामास रावणिर्मायया5<वृत: । रावणकुमार अपनी मायासे आवृत होनेके कारण स्वयं किसीकी दृष्टिमें नहीं आता था; परंतु वह उन दोनों भाइयोंको तथा सम्पूर्ण वानरोंको भी निरन्तर अपने बाणोंद्वारा घायल कर रहा था
sa bhṛśaṃ tāḍayāmāsa rāvaṇir māyayāvṛtaḥ |
มารกัณฑेयกล่าวว่า—โอรสของทศกัณฐ์ซึ่งถูกห่อหุ้มด้วยมายา โจมตีอย่างรุนแรงยิ่ง ด้วยอำนาจมายาจึงไม่ปรากฏแก่สายตาผู้ใด ทว่าเขายังคงทำให้สองพี่น้องนั้นและหมู่วานรทั้งปวงบาดเจ็บด้วยห่าศรอย่างไม่หยุดหย่อน
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights how māyā (deceptive concealment) can intensify harm in conflict, implying an ethical contrast between straightforward valor and covert aggression; it also underscores the need for steadiness and discernment when facing unseen or unfair threats.
Rāvaṇa’s son, hidden by magical illusion, becomes invisible to others and repeatedly attacks—wounding the two principal brothers and the vānaras with continuous volleys of arrows.