Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Sāvitrī–Satyavān Vivāha: Kanyāpradāna and Āśrama-Śīla (सावित्री-सत्यवान्विवाहः)

बाणवेगं हि कस्तस्य शक्त: सोढ़ं महात्मन: । प्रत्रज्यायां हि मे हेतु: स एव पुरुषर्षभ:

bāṇavegaṃ hi kastasya śaktaḥ soḍhuṃ mahātmanaḥ | pratrajyāyāṃ hi me hetuḥ sa eva puruṣarṣabhaḥ ||

ใครเล่าจะทนแรงพุ่งแห่งศรของมหาบุรุษผู้นั้นได้? แท้จริง เหตุที่เราหันกลับและถอยหนีก็เพราะพระองค์เพียงผู้เดียว—ยอดบุรุษดุจโคอุสุภราชในหมู่มนุษย์

बाणवेगम्the speed/force of (his) arrows
बाणवेगम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाणवेग
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Root
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him/of that (man)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शक्तःable/capable
शक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सोढुम्to endure/bear
सोढुम्:
TypeVerb
Rootसह्
FormInfinitive
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रत्रज्यायाम्in the pursuit/chase
प्रत्रज्यायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रत्रज्या
FormFeminine, Locative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेmy/of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
हेतुःcause/reason
हेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवalone/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पुरुषर्षभःbull among men; best of men
पुरुषर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
P
puruṣarṣabha (an unnamed eminent hero)
B
bāṇa (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights prudent discernment: recognizing overwhelming force and choosing withdrawal is not necessarily cowardice but a rational response to extraordinary power, especially when the opponent is a truly eminent hero.

Mārkaṇḍeya explains that he withdrew because a particular great warrior’s arrow-force was unbearable; he identifies that very ‘best of men’ as the decisive cause of his retreat.