Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Mārkaṇḍeya’s Consolation to the King: Exempla of Rāma and the Efficacy of Allies (मार्कण्डेयाश्वासनम्)

हित्वा स भगवॉल्लड्कामाविशद्‌ गन्धमादनम्‌ । गन्धर्वयक्षानुगतो रक्ष:किम्पुरुषै: सह

hitvā sa bhagavāṁl laṅkām āviśad gandhamādanam | gandharvayakṣānugato rakṣaḥ-kimpuruṣaiḥ saha ||

ครั้นละทิ้งลงกาแล้ว ผู้ทรงเดชนั้นก็เข้าสู่เขาคันธมาทนะ โดยมีเหล่าคันธรรพ์และยักษ์ติดตาม พร้อมด้วยพวกรากษสและกิมปุรุษ

हित्वाhaving abandoned/left
हित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootहा (त्यागे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the blessed/illustrious one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
लङ्काम्Lankā
लङ्काम्:
Karma
TypeNoun
Rootलङ्का
FormFeminine, Accusative, Singular
आविशद्entered
आविशद्:
TypeVerb
Rootआ-विश् (प्रवेशने)
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, परस्मैपदम्
गन्धमादनम्Gandhamādana (mountain/forest)
गन्धमादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्धमादन
FormMasculine, Accusative, Singular
गन्धर्वयक्षानुगतःaccompanied by Gandharvas and Yakṣas
गन्धर्वयक्षानुगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootगन्धर्व-यक्ष-अनुगत
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
रक्षःकिम्पुरुषैःwith Rākṣasas and Kiṃpuruṣas
रक्षःकिम्पुरुषैः:
Karana
TypeNoun
Rootरक्षस्-किम्पुरुष
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह

मार्कण्डेय उवाच

M
Markandeya
L
Laṅkā
G
Gandhamādana
G
Gandharvas
Y
Yakṣas
R
Rākṣasas
K
Kimpuruṣas

Educational Q&A

The verse highlights purposeful movement from one realm to another under auspicious guidance: the ‘blessed one’ proceeds on a significant journey, and even diverse classes of beings align behind him. Ethically, it suggests that righteous or spiritually potent leadership can harmonize varied forces toward a shared course.

Markandeya narrates a transition: the revered figure departs from Laṅkā and enters the Gandhamādana region, traveling with an entourage of Gandharvas and Yakṣas, along with Rākṣasas and Kimpuruṣas—signaling a shift of scene into a sacred, otherworldly landscape.