Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

रावण–मारीचसंवादः तथा मृगप्रलोभनपूर्वकं सीताहरणोपक्रमः

Rāvaṇa–Mārīca Dialogue and the Decoy-Deer Prelude to Sītā’s Abduction

पितृपैतामहं राज्यं प्राप्स्पस्पमितविक्रम । वर्षात्‌ त्रयोदशादूर्ध्व व्येतु ते मानसो ज्वर:,अमितपराक्रमी युधिष्ठिर! तुम तेरहवें वर्षके बाद अपने बाप-दादोंका राज्य प्राप्त कर लोगे, अतः अब तुम्हारी मानसिक चिन्ता दूर हो जानी चाहिये

pitṛpaitāmahaṃ rājyaṃ prāpsyasi mitavikrama | varṣāt trayodaśād ūrdhvaṃ vyetu te mānaso jvaraḥ ||

วยาสะกล่าวว่า “โอผู้สำรวมแต่ทรงเดช ครั้นล่วงสิบสามปีแล้ว เจ้าจักได้คืนราชอาณาจักรบรรพชนของบิดาและปู่ทวดอีกครั้ง เพราะฉะนั้น ขอให้ไข้แห่งใจ—ความกังวลและโศก—จงสลายไปบัดนี้เถิด”

पितृपैतामहम्ancestral (of father and grandfather)
पितृपैतामहम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपितृ + पैतामह
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्स्यसिyou will obtain
प्राप्स्यसि:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormFuture (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
अमितविक्रमO one of immeasurable prowess
अमितविक्रम:
TypeNoun
Rootअमित + विक्रम
FormMasculine, Vocative, Singular
वर्षात्from (after) a year / years
वर्षात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Ablative, Singular
त्रयोदशात्from thirteen (years)
त्रयोदशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootत्रयोदश
FormNeuter, Ablative, Singular
ऊर्ध्वम्afterwards; beyond
ऊर्ध्वम्:
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
व्येतुlet it pass away; may it depart
व्येतु:
TypeVerb
Rootवि + इ
FormImperative (Loṭ), Third, Singular, Parasmaipada
तेof you; your
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
मानसःmental
मानसः:
TypeAdjective
Rootमानस
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्वरःfever; anguish
ज्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootज्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Y
Yudhiṣṭhira
A
ancestral kingdom (pitṛpaitāmaha-rājya)

Educational Q&A

Even amid exile and uncertainty, one should steady the mind with patience and trust in rightful outcomes; anxiety is to be relinquished when duty is being followed and the time for restoration is assured.

Vyāsa addresses Yudhiṣṭhira during the forest-exile context, reassuring him that after completing the thirteen-year term he will regain the Pandavas’ ancestral sovereignty, and urging him to let go of mental anguish.