Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Yudhiṣṭhira’s Lament on Kāla and Daiva after Draupadī’s Recovery (आरण्यक पर्व, अध्याय २५७)

टूट 22222 22222 4 2 222 ततो युधिष्ठिरो राजा तच्छुत्वा दूतभाषितम्‌,दूतका यह कथन सुनकर राजाओंमें सिंहके समान महाराज युधिष्छिरने इस प्रकार उत्तर दिया--'सौभाग्यकी बात है कि पूर्वजोंकी कीर्ति बढ़ानेवाले राजा सुयोधन श्रेष्ठ यज्ञके द्वारा भगवान्‌का यजन कर रहे हैं

ครั้นพระเจ้ายุธิษฐิระได้สดับถ้อยคำของทูตแล้ว ก็ทรงยินดีและตรัสตอบว่า “นับเป็นสิริมงคลที่พระราชาสุโยธนะ ผู้เพิ่มพูนเกียรติแห่งวงศ์ กำลังกระทำยัญพิธีอันประเสริฐเพื่อบูชาเทวาธิเทพ”

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (message/statement)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
दूतof the messenger
दूत:
TypeNoun
Rootदूत
FormMasculine, Genitive, Singular
भाषितम्speech/statement (what was spoken)
भाषितम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाषित
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच