Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Kaurava Court Hears of the Pāṇḍavas’ Forest Hardship (वैचित्रवीर्यवंशीयस्य राज्ञः करुणाविचारः)

सदैवावां भगिन्यौ तु सखीभि: सह मानसम्‌ | आगच्छावेह रत्यर्थमनुज्ञाप्य प्रजापतिम्‌,हम दोनों बहिनें अपनी सखियोंके साथ प्रजापतिकी आज्ञा लेकर सदा क्रीडाविहारके लिये इस मानस पर्वतपर आया करती थीं

sadaivāvāṃ bhaginayau tu sakhībhiḥ saha mānasam | āgacchāveha ratyartham anujñāpya prajāpatiṃ ||

พวกเราสองพี่น้องพร้อมสหายหญิง ได้ขออนุญาตจากปรชาปติแล้ว จึงมาที่ภูเขามานสะนี้เสมอเพื่อการเล่นและสำราญ

सदैवalways
सदैव:
TypeIndeclinable
Rootसदा + एव
आवाम्we two
आवाम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, nominative, dual
भगिन्यौtwo sisters
भगिन्यौ:
Karta
TypeNoun
Rootभगिनी
Formfeminine, nominative, dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सखीभिःwith (our) friends
सखीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसखी
Formfeminine, instrumental, plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
मानसम्Mānasa (lake/mountain region)
मानसम्:
Karma
TypeNoun
Rootमानस
Formneuter, accusative, singular
आगच्छावwe two used to come / we came
आगच्छाव:
TypeVerb
Rootआ + गम्
Formimperfect (lan), 1st, dual, parasmaipada
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
रत्यर्थम्for pleasure/sport
रत्यर्थम्:
TypeNoun
Rootरति + अर्थ
Formmasculine, accusative, singular
अनुज्ञाप्यhaving obtained permission / having asked leave
अनुज्ञाप्य:
TypeVerb
Rootअनु + ज्ञा
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), parasmaipada (causative sense possible)
प्रजापतिम्Prajāpati
प्रजापतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजापति
Formmasculine, accusative, singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
T
two sisters (bhaginī-dvaya)
F
female friends (sakhī)
M
Mānas(a) / Mānasaparvata
P
Prajāpati

Educational Q&A

Even in matters of enjoyment, one should act with restraint and propriety—seeking rightful permission and honoring established authority (a dharmic model of regulated pleasure rather than impulsive indulgence).

The speaker recounts a customary visit: two sisters, with their companions, regularly come to the Mānas region for recreation, emphasizing that they do so only after receiving Prajāpati’s consent.