Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अग्निनाम-वंश-निरूपणम् | Agni-Names and Lineage Enumeration

तेषामपि भवेद्‌ धर्म उपयोगे न भक्षणे | देवतातिथिभृत्यानां पितृणां चापि पूजनम्‌,द्विजश्रेष्ठस इस कार्यमें हम निमित्तमात्र हैं। ब्रह्मन! मैं जिन मारे गये प्राणियोंका मांस बेचता हूँ, उनके जीते-जी यदि उनका सदुपयोग किया जाता तो बड़ा धर्म होता। मांस- भक्षणमें तो धर्मका नाम भी नहीं है (उलटे महान्‌ अधर्म होता है)। देवता, अतिथि, भरणीय कुटुम्बीजन और पितरोंका पूजन (आदर-सत्कार) अवश्य धर्म है

teṣām api bhaved dharma upayoge na bhakṣaṇe | devatātithibhṛtyānāṁ pitṝṇāṁ cāpi pūjanam |

มารกัณฑेयกล่าวว่า “แม้ในกรณีนั้น ธรรมย่อมเกิดจากการใช้ให้ถูกควร มิใช่จากการกิน การบูชาเทพ การต้อนรับอาคันตุกะ การอุปถัมภ์ผู้พึ่งพา และการสักการะบรรพชน—สิ่งเหล่านี้แลเป็นธรรมโดยแท้”

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भवेत्would be/might be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formoptative (vidhilin), 3rd, singular, parasmaipada
धर्मःdharma/merit
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, nominative, singular
उपयोगेin (proper) use
उपयोगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउपयोग
Formmasculine, locative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भक्षणेin eating/consumption
भक्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभक्षण
Formneuter, locative, singular
देवताःof the deity/deities
देवताः:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेवता
Formfeminine, genitive, singular
अतिथिःof the guest
अतिथिः:
Sampradana
TypeNoun
Rootअतिथि
Formmasculine, genitive, singular
भृत्यानाम्of dependents/servants
भृत्यानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभृत्य
Formmasculine, genitive, plural
पितृणाम्of the ancestors
पितृणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, genitive, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पूजनम्worship/honoring
पूजनम्:
Karta
TypeNoun
Rootपूजन
Formneuter, nominative, singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
Devatāḥ (gods)
A
Atithi (guest)
B
Bhṛtyāḥ (dependents/servants)
P
Pitaraḥ (ancestors)

Educational Q&A

Dharma is grounded in beneficial, responsible use and in duties of reverence—toward gods, guests, dependents, and ancestors—rather than in mere consumption (especially eating as an end in itself).

Mārkaṇḍeya delivers a moral clarification: he distinguishes between actions that can be ethically justified as ‘proper use’ and those that are not, and he affirms traditional duties—hospitality, care for dependents, and ancestral rites—as clear expressions of dharma.