Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ
Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names
कामक्रोधौ वशे कृत्वा दम्भं लोभमनार्जवम् | धर्ममित्येव संतुष्टास्ते शिष्टा: शिष्टसम्मता:,जो काम, क्रोध, लोभ, दम्भ और कुटिलताको वशमें करके केवल धर्मको ही अपनाकर संतुष्ट रहते हैं, वे शिष्ट कहलाते हैं और उन्हींका शिष्ट पुरुष आदर करते हैं
kāmakrodhau vaśe kṛtvā dambhaṁ lobham anārjavam | dharmam ity eva saṁtuṣṭās te śiṣṭāḥ śiṣṭasammatāḥ ||
พรานกล่าวว่า “ผู้ใดทำกามและโทสะให้อยู่ในอำนาจ ตลอดจนข่มทิฐิอวดดี ความโลภ และความคดโกงไว้ได้ และพอใจอยู่เพียงในธรรมเท่านั้น—ผู้นั้นแลเรียกว่า ‘ศิษฏะ’ และเป็นผู้ที่เหล่าศิษฏะยอมรับนับถือ”
व्याध उवाच
True refinement (śiṣṭatva) is defined by mastery over inner enemies—desire and anger—and by rejecting hypocrisy, greed, and deceit, while being content with dharma alone.
In the Vyādha’s discourse on dharma, he explains the standard by which ‘cultured’ or exemplary people are recognized and why such persons are respected by other virtuous individuals.