Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Dharma-vyādha on the Subtlety of Dharma, Karma, and the Continuity of the Jīva (Āraṇyaka-parva 200)

ततः: स बकस्तमकूपारं कच्छपं विज्ञापयामास । अस्माकमभिप्रेतं भवन्तं किज्चिदर्थमभिप्रष्टट साध्वागम्यतां 40 अक कह कच्छपस्तस्मात्‌ सरस उत्थायाभ्यगच्छद्‌ यत्र तिष्ठामो वयं तस्य आगतं चैनं वयमपृच्छाम भवानिन्द्रद्युम्नं राजानमभिजानातीति,“तब उस बकने अकूपार नामक कछुएको यह सूचना दी कि “हमलोग आपसे कुछ अभीष्ट प्रश्न पूछना चाहते हैं। कृपया आइये।” यह संदेश सुनकर वह कछुआ उस सरोवरसे निकलकर वहीं आया, जहाँ हमलोग तटपर खड़े थे। आनेपर उससे हमलोगोंने पूछा--“क्या आप राजा इन्द्रद्युम्नको जानते हैं?”

tataḥ sa bakaḥ tam akūpāraṃ kacchapaṃ vijñāpayāmāsa—asmākam abhipretaṃ bhavantaṃ kiñcid artham abhipraṣṭuṃ sādhv āgamyatām. tataḥ sa kacchapas tasmāt sarasa utthāyābhyagacchad yatra tiṣṭhāmo vayam. tasya āgataṃ cainaṃ vayam apṛcchāma—bhavān indradyumnaṃ rājānam abhijānātīti.

แล้วนกกระเรียนก็แจ้งแก่เต่าชื่อ อกูปาระ ว่า “เราประสงค์จะถามเรื่องหนึ่งอันเกี่ยวกับจุดหมายของเรา ขอท่านจงมาที่นี่เถิด” ครั้นได้ยินดังนั้น เต่าก็ขึ้นจากสระมายังที่ซึ่งเรายืนอยู่ เมื่อมันมาถึง เราจึงถามว่า “ท่านรู้จักพระราชาอินทรทยุมน์หรือไม่?”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बकःthe crane
बकः:
Karta
TypeNoun
Rootबक
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अकूपारम्Akūpāra (name)
अकूपारम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootअकूपार
FormMasculine, Accusative, Singular
कच्छपम्tortoise
कच्छपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकच्छप
FormMasculine, Accusative, Singular
विज्ञापयामासinformed, notified
विज्ञापयामास:
TypeVerb
Rootविज्ञा + √पय् (causative of √ज्ञा)
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
अभिप्रेतम्desired, intended
अभिप्रेतम्:
TypeAdjective
Rootअभि + √इ (past passive participle: अभिप्रेत)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भवन्तम्you (honorific)
भवन्तम्:
Karma
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
किञ्चित्some, a certain
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
अर्थम्matter, purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिप्रष्टुम्to ask, to inquire
अभिप्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootअभि + √प्रच्छ्
FormInfinitive (tumun)
साधुwell; please
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
आगम्यताम्let (him/you) come; please come
आगम्यताम्:
TypeVerb
Rootआ + √गम्
FormImperative, Third, Singular, Atmanepada, honorific/impersonal injunction
अकूपारःAkūpāra
अकूपारः:
Karta
TypeProperNoun
Rootअकूपार
FormMasculine, Nominative, Singular
कच्छपःthe tortoise
कच्छपः:
Karta
TypeNoun
Rootकच्छप
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter/Masculine, Ablative, Singular
सरसःfrom the lake
सरसः:
Apadana
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Ablative, Singular
उत्थायhaving risen, getting up
उत्थाय:
TypeVerb
Rootउद् + √स्था
FormAbsolutive (ktvā/lyap)
अभ्यगच्छत्went towards, approached
अभ्यगच्छत्:
TypeVerb
Rootअभि + √गम्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
तिष्ठामःwe stand
तिष्ठामः:
TypeVerb
Root√स्था
FormPresent, First, Plural, Parasmaipada
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आगतम्having come; arrived
आगतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआ + √गम् (past passive participle: आगत)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्this one; him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (enad-pronoun)
FormMasculine, Accusative, Singular
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
अपृच्छामwe asked
अपृच्छाम:
TypeVerb
Root√प्रच्छ्
FormImperfect, First, Plural, Parasmaipada
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इन्द्रद्युम्नम्Indradyumna
इन्द्रद्युम्नम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootइन्द्रद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
राजानम्king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिजानातिknows, recognizes
अभिजानाति:
TypeVerb
Rootअभि + √ज्ञा
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotation marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
baka (the crane)
A
Akūpāra (the tortoise)
S
sarasa (lake)
I
Indradyumna (king)

Educational Q&A

The verse foregrounds respectful inquiry and purposeful speech: knowledge is sought through polite approach and direct questioning, setting up a moral narrative where recognition of virtue and past deeds becomes significant.

A crane summons the tortoise Akūpāra from the lake to the shore where the speakers stand, and they begin their investigation by asking whether he knows King Indradyumna.