Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Dharma-vyādha on the Subtlety of Dharma, Karma, and the Continuity of the Jīva (Āraṇyaka-parva 200)

भवन्ति चात्र श्लोका:-- दिवं स्पृशति भूमिं च शब्द: पुण्यस्य कर्मण: । यावत्‌ स शब्दो भवति तावत्‌ पुरुष उच्यते,“इस विषयमें ये श्लोक हैं--'जबतक मनुष्यके पुण्यकर्मका शब्द भूलोक और देवलोकका स्पर्श करता है, जबतक दोनों लोकोंमें उसकी कीर्ति बनी रहती है, तभीतक वह पुरुष स्वर्गलोकका निवासी बताया जाता है

bhavanti cātra ślokāḥ— divaṃ spṛśati bhūmiṃ ca śabdaḥ puṇyasya karmaṇaḥ | yāvat sa śabdo bhavati tāvat puruṣa ucyate |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ในเรื่องนี้มีคาถากล่าวไว้ว่า ‘เสียง (คือกิตติศัพท์) แห่งกรรมอันเป็นบุญย่อมแตะต้องทั้งแผ่นดินและสวรรค์ ตราบใดที่เสียงนั้นยังดำรงอยู่ ตราบนั้นผู้นั้นย่อมถูกกล่าวว่าเป็นผู้พำนักอยู่ในสวรรค์’”

भवन्तिare / occur
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
श्लोकाःverses
श्लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
दिवम्heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक: दिव)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
स्पृशतिtouches / reaches
स्पृशति:
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
भूमिम्earth
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
शब्दःsound; fame
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
पुण्यस्यof meritorious (deed)
पुण्यस्य:
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुं, षष्ठी, एकवचन
कर्मणःof the action/deed
कर्मणः:
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुं, षष्ठी, एकवचन
यावत्as long as / so long
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
सःthat / he
सः:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
शब्दःfame/sound
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
भवतिexists / remains
भवति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
तावत्so long / till then
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
उच्यतेis said / is called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + यक् (कर्मणि-प्रयोग)
Formलट् (वर्तमान, कर्मणि), प्रथम, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
diva (heaven)
B
bhūmi (earth)

Educational Q&A

Meritorious action creates enduring renown that spans both the human and divine spheres; as long as that good fame lasts, a person is regarded as ‘living in heaven’—i.e., sustained by honored remembrance and the moral fruit of virtue.

Vaiśaṃpāyana introduces a traditional gnomic verse (śloka) to support the discussion, emphasizing how virtuous deeds generate a reputation that reaches earth and heaven and thereby defines a person’s lasting status.