Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.2.83Vana Parva, Adhyaya 2, Shloka 83

ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः

Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction

पितृमातृमयी सिद्धि: प्राप्ता कर्ममयी च ते । तपसा सिद्धिमन्विच्छ द्विजानां भरणाय वै

pitṛmātṛmayī siddhiḥ prāptā karmamayī ca te | tapasā siddhim anviccha dvijānāṁ bharaṇāya vai ||

สิทธิที่เกิดจากกรรม อันเป็น “ปิตฤ-มาตฤมยี” คือเกื้อกูลทั้งบรรพชนและมารดา (เกื้อกูลทั้งโลกนี้และโลกหน้า) ท่านได้บรรลุแล้ว บัดนี้จงแสวงหาสิทธิด้วยตบะ เพื่อให้การอุปถัมภ์แก่เหล่าทวิชะ (พราหมณ์) สำเร็จเถิด

{'pitṛ-mātṛ-mayī''consisting in (or oriented toward) fathers and mothers
{'pitṛ-mātṛ-mayī':
beneficial to ancestors and parents', 'siddhiḥ''attainment
beneficial to ancestors and parents', 'siddhiḥ':
spiritual or practical success', 'prāptā''obtained
spiritual or practical success', 'prāptā':
attained', 'karma-mayī''arising from action/ritual duty
attained', 'karma-mayī':
constituted of works', 'te''to you
constituted of works', 'te':
your', 'tapasā''by austerity
your', 'tapasā':
through ascetic discipline', 'siddhim''accomplishment
through ascetic discipline', 'siddhim':
attainment (accusative)', 'anviccha''seek
attainment (accusative)', 'anviccha':
pursue', 'dvijānām''of the twice-born
pursue', 'dvijānām':
especially Brahmins', 'bharaṇāya''for the support/maintenance
especially Brahmins', 'bharaṇāya':
for sustenance', 'vai''indeed
for sustenance', 'vai':

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
D
dvijāḥ (twice-born/Brahmins)
P
pitaraḥ (forefathers)
M
mātaraḥ (mothers/parents)

Educational Q&A

The verse distinguishes between merit gained through prescribed actions (karma-siddhi) and a higher attainment pursued through austerity (tapas). It frames spiritual striving as ethically directed: one should seek power/attainment that serves dharma, here expressed as the rightful support and maintenance of the twice-born (especially Brahmins).

Śaunaka addresses a listener/recipient, acknowledging that they have already gained an action-born success that benefits family/ancestors across both worlds. He then urges them to undertake austerities to obtain a further yogic accomplishment, specifically so that Brahmins may be properly sustained—linking spiritual practice with social-religious responsibility.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App