ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः
Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction
आहरेयुरिमे येडषपि फलमूलमधूनि च । त इमे शोकजेैर्दु:खैर्भ्रातरो मे विमोहिता:
āhareyur ime ye 'pi phala-mūla-madhūni ca | ta ime śoka-jair duḥkhair bhrātaro me vimohitāḥ ||
ยุธิษฐิระกล่าวว่า “แม้ผู้ที่สามารถออกไปหาอาหาร—ผลไม้ รากไม้ และน้ำผึ้ง—ก็นั่นแหละคือพี่น้องของเรา บัดนี้กลับมึนงง ถูกความทุกข์ที่เกิดจากโศกครอบงำ”
युधिछिर उवाच
The verse highlights how grief can paralyze even capable people, and it frames Yudhiṣṭhira’s ethical anxiety: he wishes to uphold reverence and proper support for Brahmins/guests, yet feels pained by the lack of means in exile. It underscores the dharmic tension between intention (bhakti/śraddhā) and practical capacity (upakaraṇa/saṃbhāra).
In the early forest-exile setting, Yudhiṣṭhira observes that his brothers—who could normally gather simple forest provisions like fruits, roots, and honey—are now mentally overwhelmed by sorrow. He voices his distress that their grief and their reduced resources hinder their ability to meet duties of support and hospitality.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.