Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

धर्मव्याधोपदेशः

Dharma-vyādha’s Instruction on Śiṣṭācāra and Dharma

कपोतं विद्यु: शिबयस्त्वां कपोत पृच्छामि ते शकुने को नु श्येन: । नानीश्वर ईदृशं जातु कुर्या- देतं प्रश्न भगवन्‌ मे विचक्ष्व,“कपोत! ये शिबिलोग तो तुम्हें कबूतर ही समझते थे। पक्षिप्रवर! मैं तुमसे पूछता हूँ, बताओ, यह बाज कौन था? ईश्वरके सिवा दूसरा कोई कभी ऐसा चमत्कारपूर्ण कार्य नहीं कर सकता। भगवन! मेरे इस प्रश्नका यथावत्‌ उत्तर दो”

kapotaṁ vidyuḥ śibayas tvāṁ kapota pṛcchāmi te śakune ko nu śyenaḥ | nānīśvara īdṛśaṁ jātu kuryād etaṁ praśnaṁ bhagavan me vicakṣva ||

“โอ้นกพิราบ ชาวแคว้นศิพีต่างเข้าใจว่าเจ้าคือนกพิราบแท้ ๆ โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่นก เราขอถามเจ้า—เหยี่ยวนั้นเป็นผู้ใด? นอกจากองค์พระผู้เป็นเจ้าแล้ว ไม่มีผู้ใดทำการอัศจรรย์เช่นนี้ได้ โอ้ท่านผู้ควรเคารพ จงอธิบายคำถามนี้แก่เราให้ตรงตามความจริง”

कपोतम्pigeon (as object)
कपोतम्:
Karma
TypeNoun
Rootकपोत
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्युःknew/recognized
विद्युः:
Karta
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
शिबयःthe Śibis (people)
शिबयः:
Karta
TypeNoun
Rootशिबि
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
कपोतO pigeon
कपोत:
Sampradana
TypeNoun
Rootकपोत
FormMasculine, Vocative, Singular
पृच्छामिI ask
पृच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
तेof you / from you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
शकुनेO bird
शकुने:
Sampradana
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Vocative, Singular
कःwho
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नुindeed/then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
श्येनःhawk/falcon
श्येनः:
Karta
TypeNoun
Rootश्येन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
ईदृशम्such (a thing)
ईदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
जातुever/at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
कुर्यात्could/should do
कुर्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
एतम्this
एतम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रश्नम्question
प्रश्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रश्न
FormMasculine, Accusative, Singular
भगवन्O venerable one / O Lord
भगवन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
मेmy
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
विचक्ष्वtell/explain clearly
विचक्ष्व:
Karta
TypeVerb
Rootवि + चक्ष्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada

श्येन उवाच

Ś
Śyena (the hawk/falcon; also the speaker-name here)
K
Kapota (the pigeon/dove)
Ś
Śibi (the Śibi people/realm)
Ī
Īśvara (the Lord)

Educational Q&A

The verse highlights discernment in dharma: extraordinary moral tests and seemingly impossible acts of protection are framed as divine orchestration, prompting the listener to look beyond appearances and seek the deeper ethical purpose behind events.

The speaker addresses the pigeon and asks who the hawk truly was, reasoning that such a miraculous, morally charged episode could not be the work of an ordinary being; he requests a clear explanation, implying the hawk’s identity is divine or divinely directed.