कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
वर्षमाणा महत् तोयं पूरयन्तो वसुंधराम् । सुघोरमशिवं रौद्रं नाशयन्ति च पावकम्,महान् जल-समूहकी वर्षा करके वसुन्धराको जलमें डुबोनेवाले वे समस्त मेघ उस अत्यन्त घोर, अमंगलकारी और भयानक अग्निको बुझा देते हैं
varṣamāṇā mahat toyaṃ pūrayanto vasuṃdharām | sughoram aśivaṃ raudraṃ nāśayanti ca pāvakam ||
เมฆเหล่านั้นเทน้ำมหาศาลลงมาให้แผ่นดินเอ่อล้น จนดับไฟอันน่าสะพรึงยิ่ง—ดุร้ายและเป็นลางอัปมงคล—ให้สิ้นฤทธิ์ลง
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how overwhelming, well-directed natural force can neutralize destructive, inauspicious power: the fierce fire is subdued when the rains flood the earth. Ethically, it evokes the idea that unchecked ‘raudra’ (violent) energy is not ultimate; it can be restrained by a greater balancing force aligned with restoration.
Vaiśampāyana describes torrential rains: clouds pour immense water, inundate the earth, and thereby extinguish a terrifying, ominous fire. The scene emphasizes the dramatic reversal from blazing destruction to quenching and containment.