Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Adhyāya 188: Mārkaṇḍeya’s Account of Yuga-Decline and the Restoration Motif

Kali-yuga to Kalki

इत्युक्त्वा वचन मत्स्य: क्षणेनादर्शनं गत: । स्रष्टकाम: प्रजाश्नापि मनुर्वैवस्वत: स्वयम्‌,ऐसा कहकर भगवान्‌ मत्स्य क्षणभरमें अदृश्य हो गये। तदनन्तर स्वयं वैवस्वत मनुको प्रजाओंकी सृष्टि करनेकी इच्छा हुई, किंतु प्रजाकी सृष्टि करनेमें उनकी बुद्धि मोहाच्छन्न हो गयी थी। तब उन्होंने बड़ी भारी तपस्या की और महान्‌ तपोबलसे सम्पन्न होकर उन्होंने सृष्टिका कार्य प्रारम्भ किया

ity uktvā vacanaṃ matsyaḥ kṣaṇenādarśanaṃ gataḥ | sraṣṭukāmaḥ prajāś cāpi manur vaivasvataḥ svayam |

ครั้นตรัสดังนี้แล้ว พระมัตสยะผู้เป็นทิพย์ก็อันตรธานไปในชั่วขณะ ต่อมาไววัสวตมนูทรงปรารถนาจะบังเกิดสรรพชีวิตด้วยพระองค์เอง แต่เมื่อเริ่มงานสร้างสรรค์ พระปัญญากลับถูกโมหะปกคลุม ครั้นแล้วพระองค์ทรงบำเพ็ญตบะอันยิ่งใหญ่ และด้วยเดชตบะอันมหาศาลจึงเริ่มกิจแห่งการสร้างโลก

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same agent as main verb
वचनम्speech; words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
Formneuter, accusative, singular
मत्स्यःthe Fish (Matsya)
मत्स्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्य
Formmasculine, nominative, singular
क्षणेनin a moment; instantly
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
Formmasculine, instrumental, singular
अदर्शनम्invisibility; disappearance
अदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअदर्शन
Formneuter, accusative, singular
गतःwent; departed
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle used actively), masculine, nominative, singular
स्रष्टकामःdesirous of creating
स्रष्टकामः:
TypeAdjective
Rootस्रष्टृ + काम
Formmasculine, nominative, singular
प्रजाःcreatures; subjects
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
Formfeminine, accusative, plural
आपिobtained; reached
आपि:
TypeVerb
Rootआप्
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, active
मनुःManu
मनुः:
Karta
TypeNoun
Rootमनु
Formmasculine, nominative, singular
वैवस्वतःson of Vivasvat; Vaivasvata
वैवस्वतः:
TypeAdjective
Rootवैवस्वत
Formmasculine, nominative, singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्

मार्कण्डेय उवाच

M
Matsya
V
Vaivasvata Manu
M
Mārkaṇḍeya (speaker)

Educational Q&A

Even a righteous progenitor like Manu may face moha (delusion) when undertaking a vast responsibility; clarity and capacity for dharmic action are regained through tapas—disciplined austerity and inner purification—aligned with divine guidance.

After instructing Manu, the divine Matsya disappears. Manu then wishes to create beings, but his intellect becomes obscured; he performs great austerities and, empowered by that tapas, begins the process of creation.