Adhyāya 188: Mārkaṇḍeya’s Account of Yuga-Decline and the Restoration Motif
Kali-yuga to Kalki
यदा समुद्रे प्रक्षिप्त: स मत्स्यो मनुना तदा । तत एनमिदं वाक््यं स्मयमान इवाब्रवीत्,जब मनुने उस मत्स्यको समुद्रमें डाल दिया, तब इसने उनसे मुसकराते हुए-से कहा --
yadā samudre prakṣiptaḥ sa matsyo manunā tadā | tata enam idaṃ vākyaṃ smayamāna ivābravīt ||
ครั้นมานุปล่อยปลานั้นลงสู่มหาสมุทรแล้ว ปลานั้นก็ประหนึ่งยิ้มอยู่ กล่าวถ้อยคำนี้แก่เขา—
मार्कण्डेय उवाच
The verse foregrounds dharma through compassionate action: Manu’s act of placing the fish in the ocean reflects protection and responsibility toward a vulnerable being, hinting that ethical care can invite a greater, even divine, unfolding of events.
Mārkaṇḍeya narrates that Manu casts the fish into the ocean; immediately afterward, the fish—seemingly smiling—begins to speak to Manu, signaling a turning point where the rescued creature reveals knowledge or intention beyond the ordinary.