Vainya-Aśvamedhe Atri–Gautama–Sanatkumāra-Nirṇaya
Vainya’s Sacrifice and the Settlement of a Dharmic Dispute
नदतां काननान्तेषु श्रूयन्ते विविधा: स्वना: । वृष्टिभिश्रछाद्यमानानां वराहमृगपक्षिणाम्,वनके भीतर वर्षाकी बौछारोंसे भीगते और बोलते हुए वराह, मृग और पक्षियोंकी भाँति-भाँतिकी बोलियाँ सुनायी देती थीं
nadatāṃ kānanānteṣu śrūyante vividhāḥ svanāḥ | vṛṣṭibhiś chādyamānānāṃ varāha-mṛga-pakṣiṇām ||
ในส่วนลึกของพงไพรได้ยินเสียงนานาประการ—เสียงร้องของหมูป่า กวาง และนกทั้งหลาย ที่เปียกชุ่มและถูกม่านฝนกลบให้พร่ามัว ราวกับว่าป่าซึ่งถูกฝนคลุมไว้ทั้งผืนกำลังนินาดก้องด้วยตนเอง
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily builds atmosphere rather than issuing a direct moral injunction: it highlights how life in the wilderness continues under hardship. Implicitly, it evokes endurance and the impartial power of nature—rain falls on all beings alike, and each creature responds according to its nature.
The narrator describes a rain-soaked forest scene in which the calls of boars, deer, and birds are heard from within the woods, their voices varied and partly veiled by the downpour. It situates the listener in the monsoon wilderness during the Vana Parva setting.