Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.181.3Vana Parva, Adhyaya 181, Shloka 3

Karma, Preta-gati, and the Continuity of Phala

Mārkaṇḍeya’s Instruction

स धर्मराजमालक्ष्य भ्राता भ्रातरमग्रजम्‌ । कथयामास तत्‌ सर्व ग्रहणादि विचेष्टितम्‌

sa dharmarājam ālakṣya bhrātā bhrātaram agrajam | kathayāmāsa tat sarvaṁ grahaṇādi viceṣṭitam ||

ครั้นเห็นธรรมราชยุธิษฐิระ ภีมะผู้น้องจึงเข้าไปหาเชษฐา แล้วเล่าความทั้งปวงตั้งแต่ถูกจับกุมเป็นต้นมา พร้อมทั้งความพยายามทุกประการของตน

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मराजम्Dharmaraja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Accusative, Singular
आलक्ष्यhaving noticed/seen
आलक्ष्य:
TypeVerb
Rootआ-लक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral as gerund)
भ्राताthe brother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातरम्to (his) brother
भ्रातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
अग्रजम्elder
अग्रजम्:
TypeAdjective
Rootअग्रज
FormMasculine, Accusative, Singular
कथयामासtold/related
कथयामास:
TypeVerb
Rootकथय्
Formलिट् (periphrastic perfect), Perfect (narrative past), Third, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
ग्रहणादिcapture and the like (etc.)
ग्रहणादि:
TypeNoun
Rootग्रहण + आदि
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विचेष्टितम्actions/behavior (what happened)
विचेष्टितम्:
Karma
TypeNoun
Rootवि-चेष्टित
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle used as noun)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
B
Bhīmasena
K
Kuntīnandana (son of Kuntī)
N
Nāga (serpent)

Educational Q&A

In a moment of danger, dharma expresses itself through clarity and accountability: the younger brother reports the facts to the elder (the dharma-king), enabling right action. The verse highlights truthful communication and fraternal responsibility as ethical necessities in crisis.

Vaiśampāyana narrates that Bhīma, upon seeing Yudhiṣṭhira present, tells him the entire sequence of events—starting from his being seized—while implicitly questioning how Yudhiṣṭhira has come into this predicament and identifying the formidable serpent involved.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App