Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)

हिरण्यपुरमुत्सूज्य निहत्य च महासुरान्‌

hiraṇyapuram utsṛjya nihatya ca mahāsurān

ครั้นละทิ้งหิรัณยปุระแล้ว และสังหารเหล่าอสูรผู้ยิ่งใหญ่…

हिरण्यपुरम्the city named Hiraṇyapura
हिरण्यपुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootहिरण्यपुर
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving abandoned/left
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्सृज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
निहत्यhaving slain/killed
निहत्य:
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
महासुरान्great demons
महासुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहासुर
FormMasculine, Accusative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
H
Hiraṇyapura
M
Mahāsuras (asuras)

Educational Q&A

The line suggests a dharmic stance where force is used against destructive, unrighteous aggression (asuras), yet attachment to conquest is avoided—after victory, one can relinquish the captured place rather than be bound by pride or possession.

Arjuna is speaking and recounting events: he describes leaving Hiraṇyapura and having slain powerful asuras, indicating the aftermath of a successful confrontation and a subsequent departure from the stronghold.