निवातकवचैः सह अर्जुनस्य रथयुद्धम्
Arjuna’s chariot engagement with the Nivātakavacas
धनाध्यक्ष कुबेरके घरमें टिके हुए पाण्डवोंका जो इन्द्रके साथ समागम हुआ था, उस प्रसंगको जो विद्वान एकाग्रचित्त होकर प्रतिदिन पढ़ता है और संयम-नियमसे रहकर कठोर व्रतका आश्रय ले एक वर्षतक ब्रह्मचर्यका पालन करता है, वह सब प्रकारकी बाधाओंसे रहित हो सौ वर्षोतक सुखपूर्वक जीवन धारण करता है ।। इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि निवातकचवयुद्धपर्वणि इन्द्रागमने षट्षष्टयधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्या भारत वनपर्वके अन्तर्गत निवातकवचयुद्धपर्वमें इन्द्रागयमनविषयक एक सौ छाछठवाँ अध्याय पूरा हुआ
vaiśampāyana uvāca | dhanādhyakṣa-kuberagṛhe sthitānāṃ pāṇḍavānāṃ ya indreṇa saha samāgamaḥ sa prasangaḥ | yaḥ kaścid vidvān ekāgracitto bhūtvā taṃ nityaṃ paṭhati, saṃyama-niyamopetaḥ kaṭhora-vratam āsthāya saṃvatsaraṃ brahmacaryaṃ carati, sa sarva-prakāra-bādhā-vivarjitaḥ śata-varṣāṇi sukha-pūrvakaṃ jīvanaṃ dhārayati || iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi nivātakavaca-yuddha-parvaṇi indrāgamane ṣaṭ-ṣaṣṭy-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ |
ไวศัมปายนะกล่าวว่า ผู้ใดเป็นบัณฑิต มีจิตแน่วแน่ สาธยายทุกวันซึ่งเรื่องการพบกันของเหล่าปาณฑพกับพระอินทร์ เมื่อพวกเขาพำนักอยู่ ณ เรือนของท้าวกุเบร และผู้นั้นดำรงตนด้วยความสำรวมและข้อปฏิบัติ ถือปณิธานอันเคร่งครัด รักษาพรหมจรรย์ตลอดหนึ่งปี ย่อมพ้นจากอุปสรรคทั้งปวง และมีชีวิตเป็นสุขถึงร้อยปี ดังนี้ ในมหาภารตะ วนปรวะ ภาคว่าด้วยศึกนิวาตกวจะ บทว่าด้วยการเสด็จมาของพระอินทร์ บทที่หนึ่งร้อยหกสิบหก ก็สิ้นสุดลง
वैशम्पायन उवाच