Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

निवातकवचैः सह अर्जुनस्य रथयुद्धम्

Arjuna’s chariot engagement with the Nivātakavacas

धनेश्वरगृहस्थानां पाण्डवानां समागमम्‌ | शक्रेण य इदं विद्वानधीयीत समाहित:

dhaneśvaragṛhasthānāṃ pāṇḍavānāṃ samāgamam | śakreṇa ya idaṃ vidvān adhīyīta samāhitaḥ ||

เรื่องการชุมนุมของเหล่าปาณฑพ ณ เคหสถานของทเนศวร (กุเบร) อันกล่าวไว้เนื่องด้วยศักระ (อินทร์) นี้—ผู้ใดเป็นบัณฑิตสาธยายด้วยจิตตั้งมั่น

धनेश्वरगृहस्थानाम्of those dwelling in the house of the lord of wealth (Kubera)
धनेश्वरगृहस्थानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनेश्वरगृहस्थान
FormMasculine, Genitive, Plural
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
समागमम्meeting, encounter
समागमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Accusative, Singular
शक्रेणby Śakra (Indra)
शक्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this (text/verse)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्वान्knowing, learned
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अधीयीतshould study/recite
अधीयीत:
TypeVerb
Rootअधि-इ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
समाहितःcollected, attentive
समाहितः:
TypeAdjective
Rootसमाहित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
D
Dhaneśvara (Kubera)
Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

The verse emphasizes the value of attentive, disciplined recitation and study: approaching sacred narrative with understanding (vidvān) and concentration (samāhitaḥ) is itself a dharmic act that deepens reverence for divine order and ethical steadiness.

Vaiśampāyana points to an episode describing the Pāṇḍavas’ ‘meeting/encounter’ connected with the dwelling of Dhaneśvara (Kubera) and associated with Śakra (Indra), framing it in a phalaśruti-style statement that praises mindful recitation of this account.