Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)
द्रौोपदीसहिता वीरास्तैश्न विप्रैर्महात्मभि: । शृण्वन्त: प्रीतिजननान् वल्गूनू मदकलाउछुभान्
draūpadī-sahitā vīrās taiś ca viprair mahātmabhiḥ | śṛṇvantaḥ prīti-jananān valgūn madakālān subhān ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “เหล่าวีรชนพร้อมด้วยเทราปที และมีพราหมณ์ผู้มหาตมะเหล่านั้นร่วมทาง ต่างสดับถ้อยคำอันก่อให้เกิดปีติ—อ่อนช้อย ไพเราะหวาน และเป็นมงคล—เปล่งด้วยจังหวะนุ่มนวลชวนรื่นใจ”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic value of attentive listening to noble, auspicious speech in the company of the wise. Such words—gentle, well-measured, and uplifting—steady the mind and support right conduct, especially during hardship.
During the forest-exile setting, the heroes along with Draupadī are in the presence of great-souled brāhmaṇas. They listen to pleasing and auspicious discourse, suggesting counsel, recitation, or consoling instruction that strengthens them.