Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)
ब्राह्मणास्ते5न्वमोदन्त शिवेन कुशलेन च | सुखोदर्कमिमं क्लेशमचिराद् भरतर्षभ,तब उन ब्राह्मणोंने कुशल-मंगलके साथ उन सबके अभीष्ट मनोरथकी पूर्तिका अनुमोदन किया और कहा--'भरतश्रेष्ठी] आजका यह क्लेश शीघ्र ही सुखद भविष्यके रूपमें परिणत हो जायगा
brāhmaṇās te ’nvamodan śivena kuśalena ca | sukhodarkam imaṁ kleśam acirād bharatarṣabha ||
พราหมณ์เหล่านั้นได้กล่าวอนุโมทนา พร้อมอำนวยศุภมงคลและความสวัสดี แล้วกล่าวว่า “โอ้ผู้ประเสริฐแห่งวงศ์ภรตะ ความทุกข์ยากในบัดนี้จักสุกงอมเป็นสุขในกาลหน้าโดยเร็ว”
वैशम्पायन उवाच
Hardship (kleśa) need not be seen as meaningless; under dharmic conduct and with auspicious intent, it can ‘ripen’ (udarka) into well-being. The verse reinforces patience and moral confidence that present suffering may yield beneficial outcomes.
Vaiśampāyana narrates that brāhmaṇas respond with approval and blessings, assuring the addressed hero—called ‘Bharatarṣabha’—that the current distress will soon turn into happiness.