Shloka 25

मा तात साहसं कार्षी: स्वधर्मं परिपालय । स्वधर्मस्थ: परं धर्म बुध्यस्व गमयस्व च,तात! तुम दुःसाहस न कर बैठना, अपने धर्मका पालन करना, स्वधर्ममें स्थित रहकर तुम श्रेष्ठ धर्मको समझो और उसका पालन करो

mā tāta sāhasaṃ kārṣīḥ svadharmaṃ paripālaya | svadharmasthaḥ paraṃ dharmaṃ budhyasva gamayasva ca, tāta ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ลูกเอ๋ย อย่ากระทำการอันหุนหันพลันแล่น จงพิทักษ์สวธรรมของตน เมื่อมั่นคงในสวธรรมแล้ว จงเข้าใจธรรมอันสูงยิ่ง และนำไปปฏิบัติด้วยเถิด ลูกเอ๋ย”

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle (with imperative/optative)
तातdear son / dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formmasculine, vocative, singular
साहसम्rash act, audacity
साहसम्:
Karma
TypeNoun
Rootसाहस
Formneuter, accusative, singular
कार्षीःyou should do / do (here: do not do)
कार्षीः:
TypeVerb
Rootकृ
Formaorist (injunctive/imperative sense), 2nd person, singular, parasmaipada
स्वधर्मम्one's own duty
स्वधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वधर्म
Formmasculine, accusative, singular
परिपालयprotect, observe, maintain
परिपालय:
TypeVerb
Rootपरि-पाल्
Formimperative, 2nd person, singular, parasmaipada
स्वधर्मस्थःstanding in one's own duty
स्वधर्मस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वधर्मस्थ
Formmasculine, nominative, singular
परम्highest, supreme
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
Formmasculine, accusative, singular
धर्मम्dharma, righteous duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, accusative, singular
बुध्यस्वunderstand, realize
बुध्यस्व:
TypeVerb
Rootबुध्
Formimperative, 2nd person, singular, ātmanepada
गमयस्वcause (it) to be followed / practice (it)
गमयस्व:
TypeVerb
Rootगम् (causative: गमय)
Formimperative, 2nd person, singular, ātmanepada (causative stem)
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formconjunction
तातdear son / dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse urges restraint and discernment: avoid reckless action, remain grounded in one’s svadharma, and then recognize and enact the higher dharma—ethical clarity joined with disciplined practice.

Vaiśampāyana, as narrator, reports a moment of counsel in which an elder voice addresses a younger person affectionately (“tāta”), warning against impulsive daring and directing them toward steady adherence to duty and a clearer grasp of righteous conduct.