Hanūmān’s Embrace, Counsel, and Promise to Amplify Bhīma’s Battle-Roar
Gandhamādana Continuation
यच्च ते मत्परिज्ञाने कौतूहलमरिंदम । अनर्थकेषु को भाव: पुरुषस्य विजानतः,शत्रुदमन! तुम्हें मेरे पुरातन स्वरूपको देखने या जाननेके लिये जो कौतूहल हुआ है, वह ठीक नहीं है। किसी भी समझदार मनुष्यका निरर्थक विषयोंके लिये आग्रह क्यों होना चाहिये?
yac ca te mat-parijñāne kautūhalam ariṃdama | anarthakeṣu ko bhāvaḥ puruṣasya vijānataḥ ||
โอ้ผู้ปราบศัตรู! ความใคร่รู้ของท่านที่จะจำแนกหรือเห็นรูปเดิมอันโบราณของเรานั้นไม่สมควรเลย สำหรับบุรุษผู้มีปัญญา รู้สิ่งที่เป็นสาระจริงแล้ว จะยึดติดในเรื่องไร้ประโยชน์ไปเพื่ออะไร?
भीम उवाच
Bhima discourages fascination with what is ultimately unproductive: a wise person should not cling to idle curiosity about matters that do not serve dharma, purpose, or right action.
Bhima addresses someone praised as a ‘subduer of foes’ and rebukes their desire to see or know his earlier/ancient form, framing it as a needless preoccupation for a discerning person.