Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Hanūmān’s Embrace, Counsel, and Promise to Amplify Bhīma’s Battle-Roar

Gandhamādana Continuation

उवाच श्लक्ष्णया वाचा हनूमन्तं कपीश्वरम्‌ । मया धन्यतरो नास्ति यदार्य दृष्टवानहम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! हनुमानजीके ऐसा कहनेपर प्रतापी वीर महाबाहु भीमसेनके मनमें बड़ा हर्ष हुआ। उन्होंने बड़े प्रेमसे अपने भाई वानरराज हनुमान्‌को प्रणाम करके मधुर वाणीमें कहा--“अहा! आज मेरे समान बड़भागी दूसरा कोई नहीं है; क्योंकि आज मुझे अपने ज्येष्ठ भ्राताका दर्शन हुआ है

uvāca ślakṣṇayā vācā hanūmantaṃ kapīśvaram | mayā dhanyataro nāsti yad ārya dṛṣṭavān aham ||

ภีมจึงกล่าวด้วยวาจาอ่อนโยนต่อหนุมาน ผู้เป็นจอมวานรว่า “ข้าแต่ท่านผู้ประเสริฐ ไม่มีผู้ใดเป็นผู้มีบุญยิ่งกว่าข้า เพราะวันนี้ข้าได้เห็นท่านด้วยตนเอง”

उवाचsaid/spoke
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपद
श्लक्ष्णयाwith gentle/smooth
श्लक्ष्णया:
Karana
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण
Formfeminine, instrumental, singular
वाचाspeech/voice
वाचा:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
Formfeminine, instrumental, singular
हनूमन्तम्Hanumān
हनूमन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootहनूमत्
Formmasculine, accusative, singular
कपीश्वरम्lord of monkeys
कपीश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootकपीश्वर
Formmasculine, accusative, singular
मयाby me / for me (as compared to me)
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, instrumental, singular
धन्यतरःmore fortunate
धन्यतरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधन्यतर
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formलट् (present), 3, singular, परस्मैपद
यत्since/because/that (introducing reason)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
आर्यO noble one
आर्य:
TypeNoun
Rootआर्य
Formmasculine, vocative, singular
दृष्टवान्having seen
दृष्टवान्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्तवतुँ (past active participle), masculine, nominative, singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
J
Janamejaya
H
Hanūmān
B
Bhīma (Bhīmasena)