Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Bhīma–Hanūmān Dialogue on Yugas (युगवर्णनम्)

हनूमानुवाच वानरोऊहं न ते मार्ग प्रदास्यामि यथेप्सितम्‌ | साधु गच्छ निवर्तस्व मा त्वं प्राप्स्यसि वैशसम्‌,हनुमानजी बोले--भैया! मैं वानर हूँ। तुम्हें तुम्हारी इच्छाके अनुसार मार्ग नहीं दूँगा। अच्छा तो यह होगा कि तुम यहींसे लौट जाओ, नहीं तो तुम्हारे प्राण संकटमें पड़ जायँगे

hanūmān uvāca | vānaro ’haṃ na te mārgaṃ pradāsyāmi yathepsitam | sādhu gaccha nivartasva mā tvaṃ prāpsyasi vaiśasam ||

หนุมานกล่าวว่า “น้องเอ๋ย เราเป็นวานร จะไม่ยอมเปิดทางให้ตามใจเจ้าปรารถนา ดีที่สุดจงกลับเสียแต่ตรงนี้ อย่าดื้อดึง มิฉะนั้นเจ้าจะประสบหายนะ”

हनूमान्Hanuman
हनूमान्:
Karta
TypeNoun
Rootहनूमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
वानरःa monkey
वानरः:
Karta
TypeNoun
Rootवानर
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
मार्गम्path
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रदास्यामिI will give / grant
प्रदास्यामि:
TypeVerb
Rootदा
FormSimple Future (Lृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
ईप्सितम्desired, wished-for
ईप्सितम्:
TypeAdjective
Rootईप्सित
FormNeuter, Accusative, Singular
साधुwell; better (it is good that)
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
निवर्तस्वturn back, return
निवर्तस्व:
TypeVerb
Rootनिवृत्
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Atmanepada
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
प्राप्स्यसिyou will attain / incur
प्राप्स्यसि:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormSimple Future (Lृट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
वैशसम्calamity, slaughter, deadly danger
वैशसम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैशस
FormNeuter, Accusative, Singular

भीम उवाच

H
Hanuman
B
Bhima
V
vanara (monkey-being)

Educational Q&A

Power should be guided by restraint and discernment. Hanuman’s refusal and warning emphasize that desire-driven forcefulness can lead to ruin; the ethical choice is to withdraw when a path is improper or dangerous.

During the Pandavas’ forest exile, Bhima encounters Hanuman blocking the way. Hanuman identifies himself as a vanara and denies Bhima the passage he wants, advising him to turn back to avoid a disastrous outcome.