Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path

भयाद्‌ विससूजुर्भीमं शकृन्मूत्रं च सुखुवु: । प्रविवेश तत: क्षिप्रं तानपास्य महाबल:

bhayād visasūjur bhīmaṃ śakṛn-mūtraṃ ca sukhuvuḥ | praviveśa tataḥ kṣipraṃ tān apāsya mahābalaḥ ||

ด้วยความกลัว พวกมันถึงกับปล่อยอุจจาระและปัสสาวะออกมาโดยไม่รู้ตัวต่อหน้าภีมะ แล้วผู้ทรงพละก็ผลักพวกมันให้พ้นทาง ก่อนจะรีบก้าวเข้าไปข้างหน้า

भयात्from fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular
विससूजुःthey discharged/voided
विससूजुः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + सृज्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
शकृत्feces
शकृत्:
Karma
TypeNoun
Rootशकृत्
FormNeuter, Accusative, Singular
मूत्रम्urine
मूत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुखुवुःthey offered/sacrificed (lit. poured as oblation)
सुखुवुः:
Karta
TypeVerb
Rootसु + हु
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
प्रविवेशhe entered
प्रविवेश:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + विश्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अपास्यhaving cast aside/left behind
अपास्य:
TypeVerb
Rootअप + अस्
FormAbsolutive (Gerund), Active
महाबलःthe mighty-strong (one)
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma

Educational Q&A

The verse underscores a psychological and ethical realism: fear can reduce even the proud to helplessness, revealing the fragility of outward dignity; true steadiness is tested not in comfort but under threat.

Those confronted by Bhīma are so terrified that they involuntarily void feces and urine; Bhīma, described as mahābala, swiftly enters and brushes past them.