द्रौपदीश्रमः तथा घटोत्कचस्मरणम्
Draupadī’s Exhaustion and the Summoning of Ghaṭotkaca
मन्दीभूते तु पवने तस्मिन् रजसि शाम्यति । महद्विर्जलधारौघैर्वर्षमभ्याजगाम ह,थोड़ी देरमें जब वायुका वेग कुछ कम हुआ और धूल उड़नी बंद हो गयी, उस समय बड़ी भारी जलधारा बरसने लगी। तदनन्तर वज्रपातके समान मेघोंकी गड़गड़ाहट होने लगी और मेघमालाओंमें चारों ओर चंचल चमकवाली बिजलियाँ संचरण करने लगीं
mandībhūte tu pavane tasmin rajasi śāmyati | mahadbhir jaladhāraughair varṣam abhyājagāma ha ||
ครั้นลมอ่อนกำลังลงและฝุ่นทรายสงบแล้ว มหาฝนก็บังเกิดขึ้น เป็นสายธารน้ำหนาทึบไหลหลั่งลงมาอย่างรุนแรง
वैशम्पायन उवाच
The verse uses a natural sequence—wind and dust subsiding, followed by cleansing rain—to suggest a moral and psychological pattern: agitation and obscuration can pass, and clarity or restoration can follow. It supports the epic’s broader ethical sensibility that endurance through upheaval can lead to renewal.
A violent, dusty wind calms down; once the dust settles, heavy rain arrives in powerful torrents. The description functions as a vivid atmospheric turn, often read as an omen-like or mood-setting transition in the forest narrative.