Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Gaṅgā-Tīrtha Darśana and the Prelude to the Yavakrīta–Indra Exemplum (लोमश-युधिष्ठिर संवादः)

यो वै दर्पात्‌ संहननोपपन्न: सुदुर्बल: पर्वतमाविहन्ति । तस्यैव पाणि: सनखो विदीर्यते न चैव शैलस्य हि दृश्यते व्रण:,जो देहधारी अत्यन्त दुर्बल होकर भी अहंकारवश अपने हाथसे पर्वतपर चोट करता है, उसीके हाथ और नख विदीर्ण हो जाते हैं। उस चोटसे पर्वतमें घाव होता नहीं देखा जाता है

yo vai darpāt saṁhananopapannaḥ sudurbalaḥ parvatam āvihanti | tasyaiva pāṇiḥ sanakho vidīryate na caiva śailasya hi dṛśyate vraṇaḥ ||

แม้ผู้ใดจะอ่อนแออย่างยิ่ง หากด้วยความทะนงตนกลับใช้มือตีภูผา มือและเล็บของผู้นั้นเองย่อมแตกฉีกมีโลหิตไหล แต่ศิลาเขานั้นหาเห็นบาดแผลไม่

यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
दर्पात्from pride; out of arrogance
दर्पात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदर्प (प्रातिपदिक)
Formपुं, पञ्चमी, एकवचन
संहनन-उपपन्नःendowed with a (strong) build/constitution
संहनन-उपपन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootउपपन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; उप + √पद्/पद्यते)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
सुदुर्बलःvery weak
सुदुर्बलः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदुर्बल (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
आविहन्तिstrikes; smites
आविहन्ति:
TypeVerb
Rootआ + √हन्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन (अर्थतः; पाठे बहुवचन-रूपम्), परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी, एकवचन
एवonly; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पाणिःhand
पाणिः:
Karta
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
सनखःtogether with the nails
सनखः:
Karta
TypeAdjective
Rootसनख (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
विदीर्यतेis split; is torn
विदीर्यते:
TypeVerb
Rootवि + √दॄ (विदारणे)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, कर्मणि (आत्मनेपद-रूपम्)
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवat all; indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शैलस्यof the rock/mountain
शैलस्य:
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
हिfor; indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
TypeVerb
Root√दृश्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, कर्मणि (आत्मनेपद-रूपम्)
व्रणःwound; injury
व्रणः:
Karta
TypeNoun
Rootव्रण (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

सअद्टावक्र उवाच

पर्वत (mountain)
शैल (rock/mountain)
पाणि (hand)
नख (nails)

Educational Q&A

Arrogance makes a weak person attack what is unassailable, but the injury returns upon the attacker. The verse warns that pride-driven confrontation with the steadfast (like a mountain) results in self-destruction, not in harming the truly firm.

Aṣṭāvakra illustrates his counsel through a vivid simile: a very weak man, puffed up with pride, strikes a mountain; his own hand and nails split, while the mountain shows no wound. The image supports a moral instruction about restraint and humility.