Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

मान्धातृ-जन्म-चरितम्

The Birth and Career Account of Māndhātṛ

मान्धातेति च नामास्य चक्रुः सेन्द्रा दिवौकस:,तब इन्द्रने अपनी तर्जनी अंगुली बालकके मुँहमें डाल दी और कहा--“माम्‌ अयं धाता ।” “अर्थात्‌ यह मुझे ही पीयेगा” वज्रधारी इन्द्रके ऐसा कहनेपर इन्द्र आदि सब देवताओंने मिलकर उस बालकका नाम “मान्धाता” रख दिया। राजन! इन्द्रकी दी हुई प्रदेशिनी (तर्जनी) अंगुलिका रसास्वादन करके वह महातेजस्वी शिशु तेरह बित्ता बढ़ गया

māndhāteti ca nāmāsya cakruḥ sendrā divaukasaḥ | tato indreṇa pradeśinī (tarjanī) aṅgulī bālakasya mukhe prakṣiptā uktam—“mām ayaṃ dhātā” iti | vajradhariṇā indreṇa evaṃ ukte indra-prabhṛtayaḥ sarve devāḥ samāgatya tasya bālakasya nāma “māndhātā” iti cakruḥ | rājan! indra-dattāyāḥ pradeśinyā rasa-āsvādanāt sa mahātejasvī śiśuḥ trayodaśa-bittaṃ vavṛdhe ||

ครั้นแล้วเหล่าเทพพร้อมด้วยอินทร์ จึงถวายพระนามแก่ทารกนั้นว่า “มานธาตา”

मान्धाताMāndhātā (proper name)
मान्धाता:
Karta
TypeNoun
Rootमान्धातृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
नामname
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्यof him
अस्य:
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
चक्रुःthey made / they named
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
they
:
Karta
TypeNoun
Rootस (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
इन्द्राःIndra and others (lit. Indras)
इन्द्राः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
दिवौकसःthe dwellers of heaven (gods)
दिवौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवौकस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

लोमश उवाच

लोमश (Lomaśa)
इन्द्र (Indra)
देवाः / दिवौकसः (the gods, heavenly beings)
मान्धाता (Māndhātā)
वज्र (thunderbolt)
प्रदेशिनी/तर्जनी (index finger)

Educational Q&A

The passage frames ideal kingship as divinely sanctioned and sustained: a future ruler’s greatness is shown not merely by birth but by heavenly protection and a name that encodes destiny. Ethically, it suggests that true sovereignty is tied to higher order (dharma) and responsibility, not mere power.

Indra places his index finger in the infant’s mouth and says, “This one will drink me,” implying the child will be nourished by Indra’s divine essence. Hearing this, the assembled gods name the boy “Māndhātā,” and the child miraculously grows by thirteen spans after tasting that essence.