Akṛtavraṇa’s Account Begins: Gādhi–Satyavatī–Ṛcīka and the Bhārgava Lineage Prelude
अव्याहतगतिकश्नैव रथस्तस्य महात्मन: । रथेन तेन तु सदा वरदानेन वीर्यवान्,महामना कार्तवीर्यके रथकी गतिको कोई भी रोक नहीं सकता था। उस रथ और वरके प्रभावसे शक्तिसम्पन्न हुआ कार्तवीर्य अर्जुन सब ओर घूमकर सदा देवताओं, यक्षों तथा ऋषियोंको रौंदता फिरता था और सम्पूर्ण प्राणियोंकों भी सब प्रकारसे पीड़ा देता था
avyāhatagatiś caiva rathas tasya mahātmanaḥ | rathena tena tu sadā varadānena vīryavān mahāmanā kārtavīryaḥ …
อกริตวรณะกล่าวว่า “รถศึกของมหาบุรุษผู้นั้นแล่นไปโดยไร้สิ่งขวางกั้น—ไม่มีผู้ใดหยุดยั้งความเร็วได้ ด้วยอานุภาพแห่งรถนั้นและพรที่ได้รับ กาตรวีรยะอรชุนผู้กล้าและใจกว้างจึงท่องไปทั่วทุกทิศ เหยียบย่ำแม้เทวดา ยักษ์ และฤๅษี และก่อความทุกข์แก่สรรพสัตว์ทั้งปวงนานาประการ”
अकृतव्रण उवाच
Extraordinary power—especially power gained through boons or special gifts—becomes ethically dangerous when it is not restrained by dharma. The verse highlights how unchecked capability can slide into arrogance and cruelty, harming even the venerable (ṛṣis) and the wider world of beings.
Akṛtavraṇa describes Kārtavīrya Arjuna’s exceptional chariot whose motion cannot be impeded. Strengthened by that chariot and a boon, Kārtavīrya roams about dominating and trampling various classes of beings—gods, yakṣas, and sages—and generally causing suffering to all creatures.