Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Akṛtavraṇa’s Account Begins: Gādhi–Satyavatī–Ṛcīka and the Bhārgava Lineage Prelude

इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्वके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्वमें लोमशती र्थयात्राके प्रसंगमें महेन्द्राचलगमनविषयक एक सौ चौदहवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraḥ śrīmahābhārate vanaparvake antargata tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāke prasaṅge mahendrācalagamanaviṣayaka ekaśata-caturdaśo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ

ดังนี้ ในศรีมหาภารตะ วนปรวะ ภาคตฤถยาตราปรวะ ในบริบทการจาริกแสวงบุญของโลมศะ บทว่าด้วยการเสด็จไปยังเขามเหนทราจล เป็นอธยายที่หนึ่งร้อยสิบสี่ ก็สิ้นสุดลง

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीauspiciousness; honorific 'Śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतMahābhārata
महाभारत:
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
वनपर्वकेin the Vana-parvan (forest book)
वनपर्वके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवनपर्वक
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded/contained
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
तीर्थयात्रापर्वमेंin the Tīrthayātrā-parvan (pilgrimage section)
तीर्थयात्रापर्वमें:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थयात्रापर्व
FormNeuter, Locative, Singular
लोमशof Lomasha
लोमश:
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Genitive, Singular
तीर्थयात्राकेof the pilgrimage
तीर्थयात्राके:
TypeNoun
Rootतीर्थयात्रा
FormFeminine, Genitive, Singular
प्रसङ्गेin the context/episode
प्रसङ्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग
FormMasculine, Locative, Singular
महेन्द्राचलगमनविषयकconcerning the going to Mount Mahendra
महेन्द्राचलगमनविषयक:
TypeAdjective
Rootमहेन्द्राचलगमनविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
एकone
एक:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
TypeAdjective
Rootचतुर्दश
FormNeuter, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्णःcompleted/finished
पूर्णः:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Mahābhārata
V
Vana Parva
T
Tīrthayātrā Parva
L
Lomāśa
M
Mahendrācala (Mount Mahendra)

Educational Q&A

As a colophon-style concluding line, it primarily signals closure and textual organization rather than giving a new doctrinal teaching; implicitly, it situates the narrative within the dharmic practice of tīrthayātrā (pilgrimage) as a valued path of purification and merit in the epic’s ethical world.

The narrator (Vaiśampāyana) marks the completion of the chapter whose topic is the journey to Mount Mahendra, presented within the broader pilgrimage account associated with the sage Lomāśa in the Tīrthayātrā portion of the Vana Parva.