Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Bhāgīratha’s Tapas and the Petition to Gaṅgā (गङ्गावतरण-प्रसङ्गः)

तमुवाच महातेजा: कपिलो मुनिपुड्भव: । ददानि तव भद्र ते यद्‌ यत्‌ प्रार्थयसेडनघ,तब मुनिश्रेष्ठ महातेजस्वी कपिलने अंशुमान्से कहा--“अनघ! तुम्हारा कल्याण हो। तुम जो कुछ माँगते हो वह सब तुम्हें दूँगा। तुममें क्षमा, धर्म और सत्य सब कुछ प्रतिष्ठित है। तुम-जैसे पौत्रको पाकर राजा सगर कृतार्थ हैं और तुम्हारे पिता तुम्हींसे वस्तुतः पुत्रवान्‌ हैं

tam uvāca mahātejāḥ kapilo munipuṅgavaḥ | dadāni tava bhadra te yad yat prārthayase 'nagha ||

แล้วกปิลมุนีผู้มีเดชยิ่ง ผู้เป็นยอดแห่งฤๅษี กล่าวแก่เขาว่า “โอ้ผู้ปราศจากมลทิน ขอความสวัสดีจงมีแก่เจ้า สิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เจ้าปรารถนา เราจักประทานให้ทั้งหมด”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
महातेजाःthe very radiant one
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
कपिलःKapila
कपिलः:
Karta
TypeNoun
Rootकपिल
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिपुङ्गवःbull among sages / best of sages
मुनिपुङ्गवः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनिपुङ्गव
FormMasculine, Nominative, Singular
ददानिI give / I will grant
ददानि:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, 1, Singular, Parasmaipada
तवto you / of you
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
भद्रgood fortune / auspiciousness
भद्र:
TypeAdjective
Rootभद्र
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रार्थयसेyou request / you ask for
प्रार्थयसे:
TypeVerb
Rootप्र-√अर्थ् (प्रार्थय)
FormPresent, 2, Singular, Atmanepada
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular

सगर उवाच

K
Kapila
A
Aṃśumān
S
Sagara

Educational Q&A

A boon is portrayed as ethically grounded: the sage’s readiness to grant requests is linked to the petitioner’s blamelessness and established virtues—truth, dharma, and forbearance—implying that spiritual authority responds most readily to righteous character and intent.

Kapila, the powerful sage, addresses Aṃśumān and promises to grant whatever he asks. The moment sets up a boon-granting dialogue in which Aṃśumān’s moral qualities are acknowledged, connecting the forthcoming request to a framework of dharma rather than mere desire.