Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Sagara’s Aśvamedha Horse Lost; The Sixty-Thousand Sons Begin the Subterranean Search

Kapila Introduced

त्वत्प्रसादान्महाभाग लोकै: प्राप्त महत्‌ सुखम्‌ । त्वत्तेजसा च निहता: कालेया: क्रूरविक्रमा:,“महाभाग! आपकी कृपासे समस्त लोकोंने महान्‌ सुख प्राप्त किया है; क्योंकि क्रूरतापूर्ण पराक्रम दिखानेवाले कालेय दैत्य आपके तेजसे दग्ध हो गये

tvatprasādān mahābhāga lokaiḥ prāptaṃ mahat sukham | tvattejasā ca nihatāḥ kāleyāḥ krūravikramāḥ ||

โอ้ผู้มีบุญญาธิการ! ด้วยพระกรุณาของท่าน โลกทั้งปวงได้บรรลุความผาสุกยิ่ง (ความปลอดภัย) เพราะพวกอสูรกาเลยะผู้มีเดชอำมหิต ถูกทำลายด้วยรัศมีตบะของท่าน

त्वत्of you/your
त्वत्:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
प्रसादात्from (your) grace/favor
प्रसादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Ablative, Singular
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormMasculine, Vocative, Singular
लोकैःby the worlds/people
लोकैः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्राप्तम्obtained/attained
प्राप्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
सुखम्happiness/comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वत्of you/your
त्वत्:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
तेजसाby (your) splendor/energy
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निहताःslain/killed
निहताः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
कालेयाःthe Kāleyas (a class of demons)
कालेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकालेय
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रूरविक्रमाःof cruel valor/fierce in prowess
क्रूरविक्रमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रूरविक्रम
FormMasculine, Nominative, Plural

लोगश उवाच

L
Lokasha (speaker)
M
Mahābhāga (honorific addressee)
L
Lokāḥ (the worlds/people)
K
Kāleyāḥ (Kāleya demons/daityas)
T
Tejas (radiance/power as an attribute)

Educational Q&A

Power and heroism are ethically validated when they serve loka-hita—relieving suffering and restoring safety for all. The verse praises not mere victory, but the compassionate outcome: the worlds’ welfare achieved through the hero’s grace and disciplined power (tejas).

Lokasha addresses a revered figure, crediting them with bringing great happiness to the worlds because the fierce Kāleya demons have been destroyed by that person’s tejas (radiant power). It is a moment of gratitude and recognition of protection after a demonic threat is removed.