नारदेन गरुडात्मजानां नामकीर्तनम् | Nārada’s Enumeration of Garuḍa’s Descendants
अनल्पेन प्रयत्नेन निर्मित विश्वकर्मणा । मयेन मनसा सृष्टं पातालतलमाश्रितम्,असुरोंके विश्वकर्मा मयने अपने मानसिक संकल्पके अनुसार महान् प्रयत्न करके पाताललोकके भीतर इस नगरका निर्माण किया है
analpena prayatnena nirmitaṃ viśvakarmaṇā | mayena manasā sṛṣṭaṃ pātālatalam āśritam ||
นารทกล่าวว่า “นครนี้มิได้สร้างด้วยความพยายามเพียงน้อย; วิศวกรรมันได้ก่อสร้างด้วยความอุตสาหะยิ่งใหญ่ แต่เค้าโครงนั้น มายะได้รังสรรค์ไว้ก่อนด้วยกำลังแห่งจิต และนครนี้ตั้งอยู่ ณ พื้นพิภพเบื้องล่าง คือปาตาละ”
नारद उवाच
The verse highlights how extraordinary works arise from both inner conception (manas/saṅkalpa) and sustained effort (prayatna). Mental design alone is incomplete without disciplined execution, and even great craftsmanship is guided by intention.
Nārada describes a wondrous city in Pātāla: it was mentally conceived by Maya and then constructed with great effort by Viśvakarman, emphasizing its marvel and the collaboration of design and building.