Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः

Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace

विविधास्तरणास्तीर्णमभ्युपाविशदच्युत: । उस राजसभामें सुन्दर रत्नोंसे विभूषित एक सुवर्णमय पर्यक रखा हुआ था, जिसपर भाँति-भाँतिके बिछौने बिछे हुए थे। भगवान्‌ श्रीकृष्ण उसीपर विराजमान हुए ।। ८ ह ।। तस्मिन्‌ गां मधुपर्क चाप्युदकं च जनार्दने

vaśaṃpāyana uvāca | vividhāstaraṇāstīrṇam abhyupāviśad acyutaḥ | tasmin rājāsabhāyāṃ sundara-ratnaiḥ vibhūṣitaḥ suvarṇamayaḥ paryaṅkaḥ sthāpita āsīt, yasmin nānāvidhāni śayanāni tīrṇāni āsan | bhagavān śrīkṛṣṇas tasminn eva virājām āsa || tasmin gāṃ madhuparkaṃ cāpy udakaṃ ca janārdane ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า อจยุตะ—พระศรีกฤษณะ—เสด็จประทับเหนือแท่นบรรทมที่ปูด้วยผ้าปูลาดนานาชนิด ในท้องพระโรงนั้นมีแท่นบรรทมทองคำประดับรัตนะงดงาม ตั้งไว้และปูเครื่องบรรทมหลากหลาย; พระผู้เป็นเจ้า ศรีกฤษณะ ประทับอย่างสง่างาม ณ ที่นั้น แล้วจึงนำโค มธุปารกะ และน้ำมาถวายแด่ชนารทนะ ตามธรรมเนียมการต้อนรับอาคันตุกะผู้ควรเคารพ.

विविधाःvarious
विविधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविविध
FormFeminine, Nominative, Plural
आस्तरणाःcoverlets/spreads
आस्तरणाः:
Karta
TypeNoun
Rootआस्तरण
FormFeminine, Nominative, Plural
तीर्णम्spread/covered
तीर्णम्:
Karma
TypeVerb
Rootतॄ (धातु) → तीर्ण (क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
अभ्युपाविशत्sat down/approached and sat
अभ्युपाविशत्:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आ-विश् (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
अच्युतःAcyuta (Krishna)
अच्युतः:
Karta
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मिन्in that (place/occasion)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
गाम्a cow
गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Singular
मधुपर्कम्madhuparka (honey-mixture offering)
मधुपर्कम्:
Karma
TypeNoun
Rootमधुपर्क
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उदकम्water
उदकम्:
Karma
TypeNoun
Rootउदक
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जनार्दनेfor/unto Janardana (Krishna)
जनार्दने:
Sampradana
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Acyuta
J
Janārdana
R
royal assembly hall (rāja-sabhā)
G
golden couch (suvarṇamaya paryaṅka)
J
jewels (ratna)
C
coverings/beddings (staraṇa/śayana)
C
cow (gāḥ)
M
madhuparka
W
water (udaka)

Educational Q&A

Even when political tensions are high, dharma requires proper respect and hospitality toward a worthy guest—especially an envoy like Kṛṣṇa. The scene underscores ethical restraint and adherence to social-ritual obligations as a foundation for righteous conduct.

Kṛṣṇa enters the royal assembly and is seated on an ornate golden couch with many coverings. The hosts then present traditional honours—cow, madhuparka, and water—marking a formal reception of an eminent visitor in the diplomatic context of the Udyoga Parva.