Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)

स्त्रीधर्मिणीं द्रौपदीं यच्छवशुराणां समीपगाम्‌,“क्रोध और लोभके वशीभूत हुए दुष्ट दुर्योधनने रजस्वलावस्थामें एकवस्त्रधारिणी द्रौपदीको सभामें बुलवाया और उसे श्वशुरजनोंके समीप खड़ी कर दिया। उस समय सभी कौरवोंने उसे देखा था

strīdharmiṇīṃ draupadīṃ yacchvaśurāṇāṃ samīpagām | krodha-lobha-vaśībhūto duṣṭo duryodhano rajasvalāvasthāyām ekavastradharāṃ draupadīṃ sabhāṃ āhvayām āsa, tāṃ ca śvaśurajanānāṃ samīpe sthāpayām āsa | tadā sarvaiḥ kauravaiḥ sā dṛṣṭābhavat ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ด้วยถูกครอบงำด้วยโทสะและความโลภ ทุรโยธนะผู้ชั่วร้ายได้เรียกเทราปที ผู้กำลังอยู่ในระดูและนุ่งห่มเพียงผืนเดียว เข้าสู่ท้องพระโรง แล้วให้ยืนใกล้บรรดาผู้ใหญ่ฝ่ายสามี (เหล่าพ่อตาแม่ยาย/ผู้เฒ่าในวงศ์) ครั้นนั้นเหล่ากุรุทั้งปวงต่างจ้องมองนาง

स्त्रीधर्मिणीम्possessing a woman's duty/nature
स्त्रीधर्मिणीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्त्रीधर्मिन्
FormFeminine, Accusative, Singular
द्रौपदीम्Draupadi
द्रौपदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Accusative, Singular
यच्छsend / deliver / bring (you)
यच्छ:
TypeVerb
Rootयम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
श्वशुराणाम्of the fathers-in-law / elders by marriage
श्वशुराणाम्:
TypeNoun
Rootश्वशुर
FormMasculine, Genitive, Plural
समीपगाम्going/come near; standing near
समीपगाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमीपग
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Draupadī
D
Duryodhana
K
Kauravas
S
sabhā (royal assembly hall)
Ś
śvaśurāḥ/śvaśurajanāḥ (elders by marriage)