Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Udyoga-parva Adhyāya 71 — Kṣatra-dharma Counsel, Public Legitimacy, and Mobilization

युधिछिर उवाच यत्‌ तुभ्यं रोचते कृष्ण स्वस्ति प्राप्तुहि कौरवान्‌ । कृतार्थ स्वस्तिमन्तं त्वां द्रक्ष्यामि पुनरागतम्‌,युधिष्ठिर बोले--श्रीकृष्ण! आपकी जैसी रुचि हो, वही कीजिये। आपका कल्याण हो। आप प्रसन्नतापूर्वक कौरवोंके पास जाइये। आशा है, मैं पुन: आपको अपने कार्यमें सफल होकर यहाँ सकुशल लौटा हुआ देखूँगा

yudhiṣṭhira uvāca | yat tubhyaṃ rocate kṛṣṇa svasti prāptu hi kauravān | kṛtārthaṃ svastimantaṃ tvāṃ drakṣyāmi punarāgatam ||

ยุธิษฐิระกล่าวว่า “โอ้ กฤษณะ จงทำตามที่ท่านเห็นสมควร ขอความสวัสดีจงมีแก่ท่าน จงไปยังเหล่ากุรุกับใจอันสงบ เราหวังจะได้เห็นท่านกลับมาที่นี่อีกครั้งโดยสวัสดิภาพ พร้อมทั้งบรรลุภารกิจของท่าน”

{'yudhiṣṭhira uvāca''Yudhiṣṭhira said', 'yat': 'whatever
{'yudhiṣṭhira uvāca':
that which', 'tubhyam''to you
that which', 'tubhyam':
for you', 'rocate''is pleasing
for you', 'rocate':
is agreeable', 'kṛṣṇa''Kṛṣṇa (Vāsudeva), the envoy and counselor', 'svasti': 'well-being
is agreeable', 'kṛṣṇa':
safety', 'prāptu''to obtain
safety', 'prāptu':
(here) may you attain', 'hi''indeed
(here) may you attain', 'hi':
emphatic particle', 'kauravān''the Kauravas (the sons/party of Dhṛtarāṣṭra)', 'kṛtārtham': 'having fulfilled the aim
emphatic particle', 'kauravān':
successful in the mission', 'svastimantam''safe
successful in the mission', 'svastimantam':
unharmed', 'tvām''you', 'drakṣyāmi': 'I shall see', 'punarāgatam': 'returned again
unharmed', 'tvām':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛṣṇa
K
Kauravas

Educational Q&A

Even on the brink of war, dharma favors exhausting peaceful and ethical means first: entrusting a wise envoy with discretion, offering blessings for safety, and valuing success defined by rightful purpose rather than mere victory.

Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa as he prepares to go to the Kauravas as a messenger. He grants Kṛṣṇa full freedom to act as he judges best, blesses him for safe passage, and expresses hope that Kṛṣṇa will return unharmed after completing the diplomatic mission.