Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अध्याय ६६: संजयेन जनार्दन-प्रभाववर्णनम्

Sañjaya on Janārdana’s Decisive Sovereignty

उत्थितेषु महाराज पृथिव्यां सर्वराजसु । रहिते संजयं राजा परिप्रष्टूं प्रचक्रमे,महाराज! भूमण्डलके सब राजा जब सभाभवनसे उठ गये, तब अपने पुत्रोंकी विजय चाहनेवाले तथा उन्हींके वशमें रहनेवाले राजा धृतराष्ट्रने वहाँ एकान्तमें अपनी, दूसरोंकी और पाण्डवोंकी जय-पराजयके विषयमें संजयका निश्चित मत जाननेके लिये उनसे कुछ और बातें पूछनी प्रारम्भ की

utthiteṣu mahārāja pṛthivyāṃ sarvarājasu | rahite saṃjayaṃ rājā paripraṣṭuṃ pracakrame ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ข้าแต่มหาราช ครั้นบรรดากษัตริย์ทั่วพื้นพิภพต่างลุกขึ้นและออกจากท้องพระโรงไปแล้ว พระราชาธฤตราษฏระเห็นสัญชัยอยู่ลำพัง จึงเริ่มซักถามต่อไป—เพื่อให้ได้คำวินิจฉัยอันชัดเจนและแน่นอนว่าด้วยชัยและพ่าย ทั้งแก่พระองค์ แก่ผู้อื่น และแก่เหล่าปาณฑพ”

उत्थितेषुwhen (they) had risen
उत्थितेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउत्थित (√स्था + उत्, क्त)
FormMasculine, Locative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
सर्वराजसुwhen all the kings
सर्वराजसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वराजन्
FormMasculine, Locative, Plural
रहितेin the absence (of them); when (it) was empty
रहिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरहित
FormMasculine, Locative, Singular
संजयम्Sanjaya
संजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
परिप्रष्टुम्to ask (fully), to inquire
परिप्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootपरि-प्रष्टुम् (√प्रच्छ्, तुमुन्)
FormInfinitive
प्रचक्रमेbegan, set about
प्रचक्रमे:
TypeVerb
Rootप्र-चक्रमे (√क्रम्, लिट् आत्मनेपद)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
S
Saṃjaya
P
Pāṇḍavas
K
kings of the earth (sarvarājānaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights a ruler’s dependence on counsel and the moral tension of partiality: Dhṛtarāṣṭra seeks a ‘definite’ assessment of victory and defeat in private, revealing anxiety and attachment to his side. Ethically, it points to how secrecy and desire-driven inquiry can shape political decisions, often at the expense of impartial dharma.

After the assembled kings leave, Dhṛtarāṣṭra finds Saṃjaya alone and begins questioning him further. He wants Saṃjaya’s settled opinion regarding who will win or lose—his own party, the others, and the Pāṇḍavas—setting up a private consultation amid the escalating conflict.