Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Drupada’s Instruction to the Purohita for the Kaurava Embassy (द्रुपदोपदेशः दूतप्रेषणम्)

न कस्याज्चिदवस्थायां राज्यं दास्यन्ति वै स्वयम्‌ । उन सबने मिलकर धर्मराज युधिष्ठिरको ठगा है। अब वे किसी भी अवस्थामें स्वयं राज्य नहीं लौटायेंगे ।। भवांस्तु धर्मसंयुक्तं धृतराष्ट्रं ब्रुवन्‌ वच:

na kasyacid avasthāyāṁ rājyaṁ dāsyanti vai svayam | te sarve militvā dharmarājaṁ yudhiṣṭhiraṁ ṭhagitavantaḥ | adya te kasyāṁcid api avasthāyāṁ svayaṁ rājyaṁ na pratyāhariṣyanti || bhavāṁs tu dharmasaṁyuktaṁ dhṛtarāṣṭraṁ bruvan vacaḥ |

ไม่ว่าในสภาพใด พวกเขาก็จะไม่ยอมมอบราชอาณาจักรด้วยความสมัครใจ พวกเขาทั้งหมดร่วมกันหลอกลวงธรรมราชยุธิษฐิระแล้ว บัดนี้ไม่ว่าเหตุการณ์จะเป็นเช่นไร พวกเขาก็จะไม่คืนราชสมบัติด้วยตนเอง เพราะฉะนั้น ท่านจงกล่าวแก่ธฤตราษฏระด้วยถ้อยคำอันประกอบด้วยธรรม

not
:
TypeIndeclinable
Root
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
TypePronoun
Rootकिम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
अवस्थायाम्in (any) condition/state
अवस्थायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअवस्था
Formfeminine, locative, singular
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
Formneuter, accusative, singular
दास्यन्तिthey will give
दास्यन्ति:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formsimple future (luṭ), 3rd, plural, parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
स्वयम्themselves
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
Formmasculine, nominative, singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धर्मसंयुक्तम्endowed with dharma
धर्मसंयुक्तम्:
TypeAdjective
Rootधर्म-संयुक्त
Formmasculine, accusative, singular
धृतराष्ट्रम्Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
Formmasculine, accusative, singular
ब्रुवन्speaking
ब्रुवन्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formpresent active participle (śatṛ), masculine, nominative, singular
वचःwords/speech
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
Formneuter, accusative, singular

दुपद उवाच

D
Drupada
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

When injustice is entrenched and the wrongdoers refuse voluntary restitution, one must still pursue a dharma-grounded response: speak truthfully, appeal to righteousness, and seek lawful restoration rather than abandoning ethical restraint.

Drupada assesses the Kaurava side as unwilling to return the kingdom after having deceived Yudhiṣṭhira, and he urges that Dhṛtarāṣṭra be addressed with dharmic, principled speech—framing the coming negotiations in moral terms.