Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration

Sañjaya’s Report

यदा ज्येष्ठ: पाण्डव: संशितात्मा क्रोधं यत्तं वर्षपूगान्‌ सुघोरम्‌ अवस्रष्टा कुरुष्‌द्वृत्तचेता- स्तदा युद्ध धार्तराष्ट्रोडन्वतप्स्यत्‌

sañjaya uvāca | yadā jyeṣṭhaḥ pāṇḍavaḥ saṃśitātmā krodhaṃ yat taṃ varṣa-pūgān sughoram avasraṣṭā kuruṣu vṛtta-cetās tadā yuddhaṃ dhārtarāṣṭro ’nvatapsyāt |

สัญชัยกล่าวว่า—เมื่อปาณฑพผู้พี่ ยุธิษฐิระ ผู้มีจิตบริสุทธิ์และสำรวม ครั้นถูกเร้าให้ลุกขึ้นแล้วปลดปล่อยโทสะอันน่าสะพรึงที่กักเก็บมาหลายปีใส่เหล่ากุรุ เมื่อนั้นสงครามที่จะตามมาจะโหดร้ายยิ่งนัก จนดุรโยธนะ โอรสแห่งธฤตราษฏระ ต้องจมอยู่ในความสำนึกผิดเมื่อเห็นผลของมัน.

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
Formtemporal adverb
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
Formmasculine, nominative, singular
पाण्डवःthe Pandava (Yudhiṣṭhira)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, singular
संशितात्माone whose self is disciplined/controlled
संशितात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootसंशितात्मन्
Formmasculine, nominative, singular
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रोध
Formmasculine, accusative, singular
यत्तम्restrained/held back
यत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयत् (यच्छ्)
Formmasculine, accusative, singular; past passive participle
वर्षyear
वर्ष:
TypeNoun
Rootवर्ष
Formneuter, stem form (in compound)
पूगान्multitudes/hosts; (here) heaps/long stretches
पूगान्:
Karma
TypeNoun
Rootपूग
Formmasculine, accusative, plural
सुघोरम्very terrible
सुघोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुघोर
Formmasculine, accusative, singular
अवस्रष्टाwill release/let loose
अवस्रष्टा:
TypeVerb
Rootअवसृज्
Formfuture, 3rd person, singular (periphrastic/simple future sense): 'will let loose/emit'
कुरुषुamong/on the Kurus (Kauravas)
कुरुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
Formmasculine, locative, plural
द्वृत्तचेताone whose mind is perverted/ill-disposed
द्वृत्तचेता:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वृत्तचेतस्
Formmasculine, nominative, singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtemporal adverb
युद्धम्war/battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, nominative, singular
धार्तराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
Formmasculine, nominative, singular
अन्वतप्स्यत्will regret/repent
अन्वतप्स्यत्:
TypeVerb
Rootअनु-तप्
Formsimple future, 3rd person, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas
K
Kauravas (Kurus)
D
Duryodhana (Dhārtarāṣṭra)

Educational Q&A

Even a righteous and self-controlled person can become fearsome when long-restrained anger is finally released; therefore, wrongdoing that provokes such a response leads to catastrophic consequences and eventual remorse for the aggressor.

Sañjaya foretells that if Yudhiṣṭhira—normally disciplined and patient—unleashes his long-suppressed wrath against the Kauravas, the resulting war will be dreadful, and Duryodhana will later suffer regret upon witnessing its devastation.