Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt

तद्‌ वै महामोहनमिन्द्रियाणां मिथ्यार्थयोगस्य गतिर्हि नित्या । मिथ्यार्थयोगाभिहतान्तरात्मा स्मरन्नुपास्ते विषयान्‌ समन्तात्‌,इस प्रकार विषयोंका जो भोग है, वह अवश्य ही इन्द्रियोंको महान्‌ मोहमें डालनेवाला है और इन झूठे विषयोंमें राग रखनेवाले मनुष्यकी उनकी ओर प्रवृत्ति होनी स्वाभाविक है। मिथ्याभोगोंमें आसक्ति होनेसे जिसके अन्त:करणकी ज्ञानशक्ति नष्ट हो गयी है, वह सब ओर विषयोंका ही चिन्तन करता हुआ मन-ही-मन उनका आस्वादन करता है

tad vai mahāmohanam indriyāṇāṃ mithyārthayogasya gatir hi nityā | mithyārthayogābhihatāntarātmā smarann upāste viṣayān samantāt ||

แท้จริงแล้ว การเสพอารมณ์ทางอินทรีย์เป็นมหาโมหะของอินทรีย์ทั้งหลาย; และสำหรับผู้ที่ยึดติดในเป้าหมายอันลวง ความเคลื่อนไหวของใจก็กลายเป็นนิสัยที่มุ่งไปทางนั้นเสมอ. เมื่ออาตมันภายในถูกทำร้ายด้วยความติดข้องในความสุขลวง—กำลังแห่งการแยกแยะเสื่อมลง—เขาย่อมระลึกและบูชาวัตถุแห่งกามคุณรอบด้าน ลิ้มรสอยู่ภายในแม้มิได้กระทำภายนอก.

tatthat (thing)
tat:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Nominative, Singular
vaiindeed
vai:
TypeIndeclinable
Rootvai
mahā-mohanamgreat delusion
mahā-mohanam:
Karta
TypeNoun
Rootmahā-mohana
FormNeuter, Nominative, Singular
indriyāṇāmof the senses
indriyāṇām:
TypeNoun
Rootindriya
FormNeuter, Genitive, Plural
mithyā-artha-yogasyaof the connection with false objects
mithyā-artha-yogasya:
TypeNoun
Rootmithyā-artha-yoga
FormMasculine, Genitive, Singular
gatiḥcourse; tendency
gatiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootgati
FormFeminine, Nominative, Singular
hifor; indeed
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
nityāconstant; habitual
nityā:
TypeAdjective
Rootnitya
FormFeminine, Nominative, Singular
mithyā-artha-yoga-abhihata-antar-ātmāone whose inner self is struck/afflicted by attachment to false objects
mithyā-artha-yoga-abhihata-antar-ātmā:
Karta
TypeAdjective
Rootmithyā-artha-yoga-abhihata-antar-ātman
FormMasculine, Nominative, Singular
smaranremembering
smaran:
TypeVerb
Rootsmṛ
FormŚatṛ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
upāsteattends to; seeks; indulges in
upāste:
TypeVerb
Rootupa-ās
FormLat, Present, Third, Singular, Ātmanepada
viṣayānsense-objects
viṣayān:
Karma
TypeNoun
Rootviṣaya
FormMasculine, Accusative, Plural
samantāton all sides; entirely
samantāt:
TypeIndeclinable
Rootsamantāt

सनत्युजात उवाच

S
Sanatsujāta
I
indriyāṇi (the senses)
V
viṣayāḥ (sense-objects)

Educational Q&A

Sense-enjoyment easily bewilders the senses, and attachment to unreal objects becomes a fixed habit. When attachment damages inner discernment, a person continually dwells on and mentally indulges in sense-objects, even if not outwardly acting on them—so mastery requires guarding both thought and desire.

Sanatsujāta is instructing (in the Udyoga Parva’s counsel setting) on inner discipline: he diagnoses how craving works—first as attraction to sense-objects, then as a habitual mental drift, culminating in constant remembrance and inward ‘service’ of pleasures—thereby warning against the subtle, internal form of indulgence.